Читать «Заряженные кости» онлайн - страница 64
Джеймс Суйэн
— Мне нравится есть за двоих, — призналась Иоланда, отрезая себе большой кусок.
— Наслаждайся, пока есть возможность, — подбодрила Мейбл.
В дверь позвонили. Мейбл нашла туфли и пошла открывать. Через окошко в двери она увидела на крыльце привлекательного мужчину в костюме и галстуке. Обычно к ним приходили курьеры, напоминавшие изгнанников с отдаленной враждебной планеты. Она сняла цепочку и распахнула дверь.
— Добрый день. Чем могу помочь?
— Особый агент Тимоти Рейнолдс, ФБР. — Гость протянул ламинированное удостоверение. Он был атлетически сложен, под метр девяносто ростом, с раздвоенным подбородком и маленькими глазками. Мейбл прищурилась, вглядываясь в его удостоверение, он захлопнул бумажник.
— Я ищу Тони Валентайна. Можно войти?
Две эти фразы не вязались друг с другом, и Мейбл почувствовала, как напрягается всем телом.
— Тони нет в городе. А войти — нет, войти нельзя.
— Пока что я был вежлив, мэм.
Он открыл сетчатую дверь и поставил ногу на порог. Мейбл не дрогнула. Два месяца назад один человек из болотной местности проник в дом и напал на нее. Она облегчила ему задачу, повернувшись к нему спиной. Больше такого не повторится.
— Нет, — отрезала Мейбл.
— Мэм, властью, данной мне…
— Меня зовут Мейбл. Мейбл Страк.
— Госпожа Страк, властью, данной мне правительством Соединенных Штатов, прошу вас отойти в сторону, чтобы я мог войти в дом.
— Где ваш ордер?
Рейнолдс помолчал, изучая ее.
— Акт о национальной безопасности. Уверен, вы о нем слышали.
— Да, — хладнокровно ответила она. — Но я не подозревала, что в нем записано, будто вы можете появляться в частных владениях и без объявления своих намерений, без предупреждения, с разбега вламываться в чей-то дом. А тут, знаете ли, люди живут.
— Я сказал вам, каковы мои намерения, — парировал Рейнолдс.
— А я вам ответила, что Тони нет. Вы хотите обыскать дом?
— Я хочу, чтобы вы отошли в сторону, чтобы я мог войти в дом. В противном случае…
Рейнолдс не стал заканчивать предложение. В противном случае ему придется вызвать ее в суд за то, что она препятствовала отправлению правосудия. Вблизи он оказался вполне приятным молодым человеком. Хорошие зубы, волевой подбородок. Мятное дыхание. Мейбл предположила про себя, что он бросил в рот мятное драже, перед тем как позвонить в дверь. На зверя не похож, решила она, пропуская его в коридор и закрывая дверь.
— А я думала, фэбээровцы всегда по двое ходят.
— Так и есть, — подтвердил Рейнолдс.
Напарник Рейнолдса уже проник в дом через заднюю дверь. Когда Мейбл вошла в кухню, он представился. Особый агент Скотт Фишер. Еще один привлекательный, чисто выбритый молодой человек в костюме и галстуке.
Рейнолдс выдвинул стул из-за стола.
— Прошу вас, присаживайтесь, госпожа Страк.
Мейбл осталась стоять и посмотрела на Иоланду, которая по-прежнему сидела. В ее глазах скользнул страх. Иоланда связала появление фэбээровцев с проделками Джерри.