Читать «Заряженные кости» онлайн - страница 130

Джеймс Суйэн

— Ты с Мейбл говорил? — спросил Джерри.

— Десять минут назад.

— Новости есть?

— Иоланда еще не родила. Будет девочка.

— Откуда она знает?

— Ей приснился сон про красные яблоки.

Какое-то время они сидели молча и смотрели на прекрасный день за окном. Нетрудно было представить, что могло бы случиться. И Валентайн заметил, что Джерри несколько раз смахнул слезу.

— Всегда мечтал о дочке, — тихо сказал Джерри.

51

Ник не любил терять время попусту. Он провел оценку своего потерянного сокровища в тот же день, показал документ своему банку и получил кредит, который позволил открыть «Акрополь» тем же вечером. Потом Ник позвонил Чансу Ньюману и потребовал встречи с ним, Шелли Майклом и Рэгсом Ричардсоном на следующий день.

— В твоем офисе, ровно в десять. И никаких адвокатов.

— С какой стати мне с тобой встречаться? — возмутился Чанс.

— У меня есть нечто, что принадлежит тебе.

Следующим утром Ник появился в офисе Чанса под руку с Вандой. На нем была типичная бандитская одежда: черные слаксы и рубашка, серебряный галстук и черный спортивный пиджак с серебряными пуговицами. Ванда была одета в стиле Нэнси Синатра — в стильный розовый комбинезон. Когда Ник представил ее, Чанс, Шелли и Рэгс поднялись. Все они были в костюмах в узкую полоску. Выражение лиц сердитое.

— Очень приятно, — промурлыкала она.

Мужчины сели. Ник сунул руку в карман и вытащил шулерское устройство «тупик», которое отдал ему Валентайн несколько часов назад за завтраком. Оно ударилось о стол Чанса с глухим стуком.

— Учитывая, что наши казино стоят рядом, неудивительно, что я иногда получаю посылки, адресованные вам, — начал Ник. — Вот эта крошка пришла из Японии. Кажется, ее зовут «тупик».

Все трое владельцев казино смотрели потрясенно. Каждый из них прошел тщательную проверку, получая лицензию на открытие игорного дома. Любая криминальная деятельность была строго запрещена. Если станет известно, что у них есть это хитроумное устройство, лицензию точно отнимут.

— Вы, конечно, можете ответить, что купили «тупик», чтобы обучать сотрудников отдела видеонаблюдения, — продолжал Ник. — Но есть такая крошечная проблемка под названием Фрэнк Фонтэйн. Утром его взяло ФБР и отправило назад за решетку. Если я намекну ФБР о «тупике» и они поинтересуются у Фонтэйна, знает ли он что-нибудь, тогда вам, ребята, полный трындец.

— Ник! — неодобрительно перебила его Ванда.

— Извини, малышка. Я больше не буду.

— Надеюсь.

Ник улыбнулся молодой жене. Он обещал ей перестать выражаться. Ванда боялась, что ребенок услышит и переймет дурные привычки отца.

Шелли Майкл откашлялся.

— Я понял. Ты хочешь заключить сделку.

Улыбка Ника стала шире.

— Назовем это деловым соглашением.

Рэгс покачал головой и повернулся к своим партнерам.

— Я лучше под суд пойду, чем буду терпеть, как этот клоун нас имеет.

Ник чуть не ударил его. Неужели Рэгс не заметил, как остро реагирует Ванда на непристойные выражения? Он решил нанести удар по больному месту.

— Как называется твоя компания? «Би-Боп-Шабам Рекордс»?