Читать «Записки современника. Дневник студента» онлайн - страница 167

Степан Петрович Жихарев

100. "Дамский журнал" издавался в 1806 г. М. Н. Макаровым -- тем же, который издавал в 1804 г. "Журнал для милых".

101. "Парнасский люстих". В тексте "Москвитянина" слово "люстих" напечатано с малой буквы, а в отдельном издании (1859 г.) -- с большой; тем самым оно получило вид фамилии и в издании "Academia" (1934 г.) оказалось в именном указателе, хотя и без всяких пояснений. На самом деле это не фамилия, а слово, первоначально появившееся в немецких и швейцарских войсках для обозначения полкового шута или затейника (от немецкого слова lustig -- веселый). Оно вошло во французский язык в форме имени существительного -- "le loustic" (раньше "loustig"): "Шутник, служивший в швейцарских полках, для того чтобы увеселять солдат и избавлять их от тоски по родине. В более широком смысле -- военный, который старается рассмешить своих товарищей; шутник вообще" ("Larousse du XIX siecle"; ср. "Grand Dictionnaire Universel du XIX siecle"). Это слово встречается у Вольтера, например в его письме по поводу "Кандида", написанного будто бы капитаном Брауншвейгского полка, который является "Loustik своего полка"; к слову "Loustik" сделана сноска: "немецкое слово, означающее в_е_с_е_л_ь_ч_а_к". (Вольтер. Статьи и материалы, 1947, стр. 82 и 84). Встречается это слово и у Гюго: "Есть люди, которые любой ценой хотят иметь влияние и требуют внимания к себе; там, где они не могут быть пророками, они делаются шутами (loustigs)". Употребляя это слово в его первоначальном, военном, значении, Мерзляков прибавил "парнасский", намекая на бойкость переводных стишков Жихарева. В записи Жихарева от 1 мая 1807 г. изображен своего рода полковой "люстих" -- певец и плясун Хрунов.

102. Начальные стихи стихотворения В. Петрова "Его сиятельству графу Григорию Григорьевичу Орлову, генваря 25 1771 г.".

103. Шарль Этьенн (Etienne) -- французский драматург и политический деятель, прославившийся при Наполеоне своими злободневными комедиями, впоследствии -- антироялист, редактор газеты "Gonstitutionnel". В 1802 г. была издана им в сотрудничестве с драматургом Альфонсом Мартенвиль (Маrtainville) "История французского театра от начала революции" (4 тома).

104. Намек на комедию П. Бомарше "Безумный день, или Женитьба Фигаро" ("La Folle journee, ou Le Mariage de Figaro").

105. Имеется в виду Варвара Петровна Алмазова, вышедшая замуж за С. В. Шереметева; ее дневник, относящийся к 1820-м годам, был издан в 1916 г. ("Дневник В. П. Шереметевой", с ее портретом 1807 г.).

106. Цитата из баллады Бюргера "Ленора" ("Leonore"): "всё пропало!". В подлиннике:

О Mutter, Mutter! hin ist hin!

Nun fahre Welt und alles hin!

107. Настасья Дмитриевна Офросимова (рожд. Лобкова) была известна в Москве резкостью языка и манер. П. А. Вяземский вспоминал: "Н. Д. Офросимова была долго в старые годы воеводою в Москве, чем-то вроде Марфы-посадницы, но без малейших оттенков республиканизма. В московском обществе имела она силу и власть <...>. Она была судом, пред которым докладывались житейские дела, тяжбы, экстренные случаи". По словам Д. Н. Свербеева, она "обращалась нахально со всеми членами высшего московского и петербургского общества", детей своих держала "в страхе божием", а муж ее ("которого она, как сама признавалась, тайно похитила из отцовского дома к венцу"), боевой генерал времен Потемкина, был у нее в полном подчинении. Она послужила материалом для Грибоедова (Хлестова в "Горе от ума") и для Л. Толстого (Ахросимова в "Войне и мире"), воспользовавшегося "Записками" Жихарева.