Читать «Записки промышленного шпиона» онлайн - страница 247

Геннадий Прашкевич

Это прозвучало как обещание.

Я знал, Джек Берримен где-то рядом. С первым же сообщением о захвате поезда он должен был начать искать меня. Он должен был знать, что я здесь. Я был уверен, Джек продумал все варианты, даже такой – я нахожусь в поезде с человеком, который мог подойти ко мне в Спрингз-6. Значит, Джек уже договорился с сотрудниками, ведущими осаду поезда, о том, что он сразу заберет меня и нашего общего друга… Мне очень хотелось, чтобы этот момент уже наступил. Я устал и хотел, наконец, спихнуть все дела на Джека.

Я прошел через весь вагон, чувствуя на спине тяжелый, все понимающий взгляд Шеббса: торопясь, помог спуститься со ступенек Триммеру. Тот задохнулся, глотнув свежего воздуха, и что-то шепнул.

– Ну, ну, – сказал я. – Вы хорошо держались, Триммер.

Он вдруг просиял.

– Есть еще кто в вагоне? – настороженно спросил подтянувшийся армейский капитан. Он держался так, будто только что выиграл историческое сражение.

– Да, – сказал я, загораживая проход и мешая капитану подняться в тамбур. – Там находится еще один человек, мой друг. Он привязан к взрывному устройству. Здесь нужен специалист.

Я верил малайцам, там вряд ли находилась настоящая бомба, но я высматривал Джека Берримена, я хотел, чтобы первым в вагон вошел Джек.

И я увидел его и даже махнул рукой.

В то же мгновение меня сбросило со ступенек вниз. Ослепительная вспышка растопила, расплавила, растворила в себе солнечный свет. Никакого звука я не услышал.

«Йооп же сказал, что взрывное устройство – блеф…»

Острым камнем мне рассекло бровь.

«Йооп же сказал, что они лишь хотели поддерживать дисциплину…»

Я ослеп. Ничего не видя, я с трудом приподнялся.

Стоя на коленях, я тщетно пытался понять, что, собственно, произошло? Кровь заливала мне глаза, и я ничего не видел. Я стирал ее ладонью, но она текла вновь. «Не может быть так много крови…»

P.S.

– Мы поторопились… – доктор Хэссоп был мрачен.

Я невольно притронулся к пластырю, налепленному на лоб, и на рассеченную левую бровь. Я поторопился? Как это?

Шеф не понял.

– Эл не мог не торопиться, – сказал он. – А Джек тоже никак не мог замедлить события. Что, собственно, вы, имеете в виду, говоря, что мы поторопились?

– А может, наоборот, мы слишком долго тянули… – доктор Хэссоп даже не взглянул на шефа. – Начинать надо было с человека с перстнем, с того самого, что предлагал мне купить чудо. Прежде всего следовало найти его.

– Но мы его нашли, – возразил шеф.

– Да, нашли. Но не человека, а его труп. К тому же, он был обобран, перстня при нем не было. И думаю, не случайно.

– Где его нашли? – быстро спросил я.

– В подземной Атланте, – доктор Хэссоп хмуро пыхнул сигарой. – С ним здорово поработали, выглядел труп нехорошо.

Я покачал головой.

Подземная Атланта… Не лучшее место для одинокого человека, особенно ночью… Бесконечный лабиринт магазинов, клубов, ресторанов… Где, как не там, отнимать вечный огонь, спрятанный в гнезде перстня?.. Если это дело рук алхимиков, я мог только поздравить их.