Читать «Занавес опускается: Детективные романы (Форель и Фемида • Пение под покровом ночи • Занавес опускается)» онлайн - страница 403

Найо Марш

— Каков ваш прогноз, мистер Аллен? Обнаружат в лекарстве мышьяк или нет?

— Скорее всего, нет.

— Значит, экспертиза только для проформы. И все же будет обидно, если ничего не найдут. Что до термоса, то заранее ясно: результатов не будет.

— Да, черт побери, тут никаких надежд.

Надвигались сумерки, морозец пощипывал кожу, земля под ногами твердела. Воздух был пропитан приятным запахом горящих дров, из Анкретонского леса доносилось хлопанье крыльев.

— Ну и работа! — неожиданно сказал Родерик.

— Вы про нашу работу, сэр?

— Да. Не очень-то веселое времяпрепровождение — шагать по проселку с дохлым котом в обувной коробке и попутно обдумывать, как извлечь из могилы мертвого старика.

— Кто-то должен этим заниматься.

— Конечно. Но процедура не из приятных.

— Значит, вы уже не сомневаетесь, сэр? Убийство?

— Да, дружище, почти не сомневаюсь.

— Что ж, — помолчав, сказал Фокс, — по крайней мере все показания сходятся и личность преступника не представляет для нас загадки. Это не из тех запутанных дел, когда подозреваешь сразу десять человек.

— Да, но зачем ей было его убивать? Она же знала, что завещание составлено в ее пользу. Ей хотелось стать леди Анкред. Она понимала, что он долго не протянет. Зачем ей было так страшно рисковать, когда она могла просто выйти за него замуж и немного подождать?

— Он постоянно менял завещание. Возможно, она боялась, что он снова его изменит.

— По-моему, она вертела им, как хотела.

— А она не могла по-настоящему влюбиться в нынешнего баронета?

— Она?! Нет, только не она!

— Да, трудно себе представить. Ну а если допустить, что мисс О. невиновна, но старый баронет действительно был убит? Кого тогда мы можем подозревать? Сэр Седрик отпадает, потому что он знал о втором завещании.

— А если он сделал ставку на брак с будущей наследницей?

— Черт возьми, в этом есть логика! Но тогда он шел на очень большой риск. С такими деньгами мисс О. могла бы найти жениха и получше.

— Да, уверен, что найти кого-то хуже, чем Седрик, ей было бы нелегко.

— В таком случае давайте временно отбросим их обоих, — рассудил Фокс. — Посмотрим, кто же остается.

— Честно говоря, расклад малоперспективный. Они все полагали, что завещание, оглашенное на юбилейном ужине, имеет законную силу. Дездемона, Миллеман, доктор Уитерс и слуги рассчитывали получить приличные суммы; Томасу перепадал очень солидный кусок. Кентиши и семья Клода Анкреда остались на бобах. У «получивших» единственным мотивом для убийства могла быть алчность, у «не получивших» — месть.

— А кто имел реальную возможность совершить убийство? — продолжал размышлять вслух Фокс.