Читать «Занавес опускается: Детективные романы (Форель и Фемида • Пение под покровом ночи • Занавес опускается)» онлайн - страница 400

Найо Марш

— В школе мы не употребляем это прозвище. Мы считаем, что оно придумано неудачно. Прозвища и клички могут вызвать у человека вполне определенную реакцию, особенно когда в них присутствует явно унизительный оттенок.

— Понятно. Ну так что вы хотели рассказать о Патриции?

— Она выработала привычку разыгрывать довольно глупые шутки. С ее стороны это было попыткой привлечь к себе внимание. Раньше она скрывала свои проделки. Теперь же, как правило, открыто ими хвастается. Это, конечно, хороший признак.

— По крайней мере он подтверждает, что она не имеет отношения к недавним шуткам над сэром Генри.

— Я с вами согласна.

— И что автор анонимных писем тоже не она.

— А уж это, по-моему, тем более очевидно, — терпеливо ответила мисс Эйбл.

— Кто же, по-вашему, их написал?

— Я уже говорила: я не могу делать скоропалительных выводов и основываться на догадках.

— Может быть, разок отступите от ваших несгибаемо-железных принципов? Скажите первое, что вам приходит в голову, — настойчиво попросил он.

Мисс Эйбл уже было открыла рот, но тотчас снова его закрыла, посмотрела на Родерика без прежней уверенности и покраснела.

«Ну, еще одно, последнее усилие! — подумал он. — В конце концов, она ведь живой человек», а вслух сказал:

— Итак, отбросим всякую предвзятость. Как по-вашему, кто из живущих в Анкретоне взрослых способен написать такие письма? — Он придвинулся чуть ближе и обаятельно ей улыбнулся. «Видела бы меня сейчас Агата, — мелькнуло у него в голове. — Вот бы посмеялась!»

Мисс Эйбл нерешительно молчала, и он повторил:

— Ну так все же кто, по-вашему?

— До чего вы легкомысленный! — Мисс Эйбл не то чтобы смутилась, но по крайней мере частично утратила профессиональную невозмутимость.

— Допускаете ли вы, что письма написал тот же, кто разыграл серию нелепых шуток?

— Вполне возможно.

Он протянул руку через стол и дотронулся до верхнего сочинения.

— Письма написаны на такой же бумаге.

Лицо у нее запылало. Странно дернувшись, она вдруг накрыла сочинения обеими руками.

— Я вам не верю!

— Вы позволите взглянуть? — Он вытащил из стопки один лист и посмотрел его на свет. — М-да. Бумага довольно необычная, с полями. И те же водяные знаки.

— Он ничего не писал!

— Он?

— Том, — сказала она, и это уменьшительное имя по-новому высветило ее отношение к Томасу Анкреду. — Он на такое не способен.

— Прекрасно. Тогда почему вы сейчас о нем говорите?

Мисс Эйбл покраснела еще сильнее.

— Наверно, Патриция взяла несколько листов и оставила их на той половине дома. Или… — Она нахмурилась и замолчала.

— Да?

— Сюда часто заходит ее мать. Я бы сказала, даже слишком часто. Ее педагогические способности не вызывают у меня доверия.

— Где обычно хранится бумага?

— Вон в том шкафу. На верхней полке. Чтобы дети не дотянулись.

— Вы шкаф запираете?

Резко повернувшись, она уставилась на Родерика.

— Неужели вы допускаете, что я могу написать анонимку. Я?!

— Но вы ведь запираете шкаф?

— Да, конечно. Я этого не отрицаю.

— А где ключ?

— В общей связке с другими ключами, у меня в кармане.

— Вы когда-нибудь оставляли шкаф открытым? Или, может быть, теряли ключи?