Читать «Занавес опускается: Детективные романы (Форель и Фемида • Пение под покровом ночи • Занавес опускается)» онлайн - страница 309

Найо Марш

— А, да-да. Она принадлежала моему предку, который перестроил Анкретон. Его, кстати, самого бальзамировали, так же как и его отца и деда. У Анкредов такая традиция. Наш семейный склеп в этом отношении весьма примечателен, — мрачно заметил он. — Если меня похоронят в Анкретоне — отечество может распорядиться иначе, но, конечно, не мне об этом судить, — так вот, если меня похоронят здесь, традиция тоже будет соблюдена. Я дал четкие указания.

«Господи, — взмолилась про себя Агата, — сменил бы он тему, а то уже невозможно». И пробормотала что-то невнятное.

— Вот так, — безрадостно подытожил сэр Генри и собрался уходить. Подойдя к ведущим на сцену ступенькам, он задержался.

«Сейчас сообщит еще что-то, столь же доверительное, — подумала Агата. — Только хорошо бы — что-нибудь повеселее».

— Как вы относитесь к бракам между двоюродными братьями и сестрами?

— Я?.. Я, право, не знаю, — лихорадочно соображая, промямлила она. — Кажется, я слышала, что современная медицина их допускает. Но, честно говоря, я в этом не сведуща и…

— А я — против! — громко заявил он. — Я такое не одобряю. Поглядите на Габсбургов! А испанские короли? А Романовы? — К концу он говорил уже тихо, а потом, проворчав что-то себе под нос, и вовсе замолк.

— Панталоша… — надеясь отвлечь его от этих мыслей, начала Агата.

— Ха! Нынешние доктора ничего не понимают, — сказал сэр Генри. — Стригущий лишай, эка невидаль! Обычная детская болезнь, а Уитерс уже месяц возится без толку и теперь надумал свести ребенку волосы депиляторием. Какая гадость! Я поговорил с ее матерью, но лучше бы держал язык за зубами. Кто будет слушать старика? — риторически спросил он. — Никто! У нас древний род, миссис Аллен. Наш герб восходит к тем временам, когда мой пращур, знаменитый Сиур Д'Анкред, сражался бок о бок с Вильгельмом Завоевателем. И даже еще раньше. Да, еще раньше. Это славный род. Возможно, и я по-своему внес скромный вклад в его историю. Но что будет, когда меня не станет? Где мой наследник, вопрошаю я. И кто же предстает моему взору? Некое су-ще-ство! Жеманный вертопрах!

Сэр Генри явно ждал, что она выразит свое отношение к характеристике, данной им Седрику, но Агата не могла придумать ничего подходящего и молчала.

— Последний из рода Анкредов! — Он сверкнул глазами. — Рода, который пришел в Англию вместе с Вильгельмом Завоевателем и…

— Но, может быть, он еще женится, — сказала Агата, — и родит…

— Кого? Плюшевого зайку? Тьфу!

— Может быть, мистер Томас Анкред?..

— Старина Томми? Нет. Я с Томми говорил. Он не понимает. Он так и умрет холостяком. А у Клода жена уже не в том возрасте. Я всю жизнь надеялся, что после моей смерти род Анкредов не угаснет. Тщетные надежды!

— Поверьте, вы видите все в слишком мрачном свете, — сказала Агата. — И что за разговоры о смерти? Такой крепкий мужчина… Кто другой простоял бы целый час в шлеме, который весит чуть не пятьдесят фунтов? Жизнь может преподнести вам еще много приятных сюрпризов и интересных перемен.

Он немедленно расправил плечи и снова стал галантным рыцарем — в этом мгновенном преображении было даже что-то жуткое.