Читать «Замок Толор - 2» онлайн - страница 7

Александр Дмитриевич Андросенко

На нет и суда нет. Мы так и продолжали ехать рядом. Пух с ребятами то уносились вперед к рощицам, то приотставали, проверяя овраги.

Я уже и думать забыла, про этот разговор, когда граф сказал:

— Ты права, Тандела.

— А? — не сообразила я.

— Мне не стоит изображать из себя влюбленного идиота.

— Ага.

— Угу. Хватит того, что я им являюсь, — улыбнулся он, и я расхохоталась вместе с ним.

Ближе к вечеру в одной из рощ спугнули оленей, и Олок подстрелил молодого олененка. Я поморщилась: смысл гробить дичь, если все равно ночевать в замке будем, но граф приказал подобрать. Вообще, это путешествие было не в пример проще прошлого. Ничего так и не случилось вплоть до самого Пима. А вот в нем нас ждал настоящий сюрприз.

Ворота были открыты. Стражник на мосту приветливо улыбнулся и полу поклонился:

— Господин… Госпожа…

Олок кивнул и двинулся мимо. Я последовала его примеру. Мы проехали ворота и осмотрелись. Бал должен был вот-вот начаться, и простолюдины уже привычно пировали. Аристократы потихоньку стягивались к входу во дворец.

— Непривычно, — пожаловалась я.

— Да ладно? — иронично улыбнулся Олок.

Тут к нам наконец-то подбежали конюшенные, и мы спешились.

— Пух, проследите за лошадьми, — сказал Олок. — Потом присоединяйтесь к пиру. Покалечите кого-нибудь по пьянке — сам лично голову сниму.

— Понял, милорд! Все будет в порядке.

Мы проводили их взглядами, и собрались двинуться к замку, как в ворота влетела карета. Прогрохотав мимо нас, плавно остановилась. Слуга спрыгнул с подножки, открыл дверцу и подал руку даме. Миниатюрная брюнетка спустилась на землю, стрельнула в Олока глазами из-за веера, и в одиночестве двинулась к замку.

Я пихнула Олока в бок: мол, чего стоишь, вперед. Он показал мне кулак, и я прыснула со смеху. Отпустив даму на приличное расстояние, мы двинулись следом, и когда ее представили, поднимались по лестнице.

— Герцогиня Дарракота див Тураларкос! — провозгласил церемониймейстер в глубине зала, и мы с Олоком почти одновременно запнулись.

Смеяться над герцогиней — не лучшее начало вечера. Тем более, если Дарон пригласит нас за стол, скорее всего, и она там будет.

Дарракота сделала небольшой реверанс собравшимся, сделал пару шагов в сторону, и обернулась к нам, явно ожидая, когда нас представят. Граф уверенно пошел вперед, я взяла его под руку, и, внутренне содрогаясь от ожидания провала, двинулась с ним в ногу. А ожидать провала было от чего: судя по встрече, оказанной нам в Пиме, про нас давным-давно забыли его хозяева, а церемониймейстер мог видеть нас только один раз — на прошлом балу. Однако стоило нам пересечь дверной проем, как, после небольшой заминки, он провозгласил:

— Будущий Наместник Севера Империи, граф Олок див Толор, с сестрой!

* Вот сукин сын, — телепатически ругнулся Олок.

* Твоя конспирация не удалась, — весело телепатировала я в ответ и с удовольствием сделала короткий реверанс в сторону герцогини, с интересом смотрящей на брата.

Олок же, вместо того, чтобы пристроиться рядом с Дарракотой, и удовлетворить ее любопытство, потащил меня вглубь зала, явно собираясь поговорить с Дароном, или хотя бы увидеть его дочь. Естественно, никого из них еще не было на месте, и мы были вынуждены чуть отойти от помоста.