Читать «Замок Толор - 2» онлайн - страница 22
Александр Дмитриевич Андросенко
— Да? — оживился я. — А что они говорили?
— Толстый сказал, что тебя будут пытать. И еще что-то. Про брата. Ты убил кого-то?
Я пожал плечами:
— Я много кого убил. У нас война.
Воин оживился:
— Ты тоже воин?
— Да. Я Хонор.
— Ящерица? Ты кочевник?
— Наполовину. По матери.
Он кивнул: на Каменной Пустоши родство считалось по женской линии.
— Я Бисхар. А вон он — Варисшар.
— Варисшар? Большое Дерево? — удивился я.
— Мать родила меня в дороге, — сказал дед. — Под огромным дубом.
Мда. Мы с Бисхаром переглянулись насмешливо. Имя кочевника должно говорить о нем. Скажем, мое — Ящерица — ловкое, яркое, хищное существо, способное ради выживания даже хвост отбросить. Или бисхары — пустынные волки — живущие парами, самые крупные хищники на Каменной Пустоши. А что может сказать имя "большое дерево"? Впрочем, чего еще можно ожидать от имени раба.
— Байр Саф, это кто? Кто-то из местных аристократов? — задал я вопрос, гложащий меня.
— Не знаю, — пожал плечами Волк.
— Может быть, граф Саф?
— Граф, байр, барон, какая разница? — ответил Большое Дерево. — Его посланники называли его граф, да. Граф… диф Саф.
Вот это номер… Саф заключил союз с кочевниками! И принял от них в дар рабов. А рабство в Алисоне запрещено, это тебе не города-государства. Очуметь, этот граф внаглую попирает законы Империи, а Император не захотел объявить его предателем… Да я бы сам лично всю его родню, до третьего колена, вырезал!
Так, спокойно. Вернемся к реалиям. Я связанный, с раскалывающейся головой, и в передвижной тюрьме еду в лапы див Сафа. Шансов вырезать его родню у меня немного. По крайней мере, до тех пор, пока меня не довезут до места. От мрачной шутки я улыбнулся, и Волк кивнул:
— Правильно, главное духом не падать! В следующий раз, когда выведут на прогулку, попробуем бежать!
— Дурак ты, Волк, — сказала сидящая рядом женщина. — Куда сбежишь из замка?
Волк промолчал. А я понял, что действовать надо быстро. Иначе моя поездка закончится на кладбище ближайшего замка.
— Можешь развязать мои веревки? — спросил я.
— Надо попробовать. Давай сюда, поближе.
Минут десять прокорпев над узлами, он выдал вердикт:
— Не получается.
— Тогда режь.
— Чем?
— Любым острым краем кандал! Давай быстрее!
— Точно!
Уже через полчаса я раправил плечи и с трудом перетерпел боль в затекших руках. Я мог спокойно передвигаться среди скованных кочевников. Но вот как выбраться из фургона?
Даже если выберусь, проблема не помереть будет трудновыполнима: там десять бойцов, на конях и с оружием. Похоже, надо как-то освободить кочевников. С этой мыслью я присел рядом Волком и, осматривая кандалы, спросил:
— Ты сам-то не думал как-нибудь освободиться?
— Я думала, — тут же ответила женщина, до этого перебившая Волка. — Их надо снять!
— Да ладно? — я постарался не заржать, но все дело испортили окружающие меня пленники, дружно огласив фургон хохотом.
Глава 9. Соур
Глава девятая, в которой наперекосяк все идет и у Соура.
— Что-о-о?! — возопил я, глядя на едва держащегося на ногах Викгора. — Что ты сделал, повтори еще раз!
Тот, с трудом стоя на месте, смешно пожал плечами, разведя руки: