Читать «Замок Толор - 2» онлайн - страница 19
Александр Дмитриевич Андросенко
— Да? А почему не можешь терпеть? На мой взгляд, очень симпатичный юноша, — я решила прикинуться дурочкой, за что тут же получила пребольный щипок от Силены. — Ай! Ты чего!?
— Да так, взгрустнулось, — улыбнулась она.
— Ладно, больше не буду. Но неужели тебе не хочется просто потанцевать?
— Ох, Тандела, это ты можешь "просто" потанцевать. А половина этих кавалеров считают, что раз потанцевали со мной, то можно идти свататься к дяде. А то и вовсе, без дяди, просто можно.
— Ну, дядя, я думаю, посылать их будет куда подальше. А если кто попробует просто, ты намекни. Мы ему устроем такое, что он потом этим потом просто интересоваться не будет.
Силена нервно хихикнула и потащила меня обратно за стол. Я особо не сопротивлялась — большая часть мужчин уже были в подпитии, и больше интересовались тем, как прижать какую-нибудь служанку в углу, чем танцами. А за столом меня ждало мясо. И вино, кстати. Я уже почувствовала жажду!
Глава 8. Хонор
Глава 8, в которой все планы идут крахом
Твавикила бухнула передо мной тарелку с мясом, аккуратно примостила рядом кувшин, и поставила кружку:
— Ваша еда, господин, — сказала она, и я накрыл ее ладонь на кружке своей.
— Меня зовут Хонор, Твави.
Твави по-кочевничьи "цветок", "кила", или, вернее, "кхилла" — "огонь".
— Не важно, — машинально ответила она, но пока освобождала руку, сообразила. — Хонор? Ящерица? Ты с Пустоши?
Я покачал головой:
— Не я. Моя мать.
— А, — в голосе девушки было разочарование. — Я думала…
— Хонор! — рявкнул Хряк из-за стойки. — Перестань дурить девчонке мозги!
Твавикила схватила поднос, на котором все принесла, и убежала. Я усмехнулся, и налил в кружку эля:
— Я никого не дурю, Хряк. Так, просто поболтали.
— Я тебя предупредил.
— Она твоя дочь?
— Нет, а что?
— Ничего. Придется придумать что-нибудь еще, чтобы отомстить тебе за вопли, которые мешают мне обедать.
Хряк отстал. Не думаю, чтобы он всерьез принял мои слова про месть. Скорее, просто смирился с тем, что я буду делать то, что считаю нужным.
Поросенок был неплохим, и я сам не заметил, как уговорил кувшин эля. Пришлось заказать второй — тем более, что мясо еще оставалось. Пока Хряк организовывал добавку, я подхватил мясо и пересел за другой стол, к окну, и стал наблюдать за тем, что творится на улице.
Ничего нового там не происходило: так, мимо коновязи с привязанным к ней Сизым, сновали туда-сюда старушки да дедки. Ватага детишек прибежали посмотреть на лошадь, но конюх прикрикнул на них, и они унеслись.
— А ты давно видел мать? — спросила Твавикхилла, ставя передо мной кувшин и новую кружку.
— Давно. Она умерла, лет десять назад, ответил я.
— Жаль, — вздохнула она, развернулась и ушла.
* * *
Мне повезло ближе к вечеру. Хотя как сказать — повезло… В общем, повезло, но не так, как я рассчитывал.
К трактиру завернул проходящий мимо купеческий караван.
Дородный купец с двумя компаньонами зашел, уселся прямо перед стойкой, и начал заказывать обед. Остатки поросенка ушли к ним, пока я наблюдал за остальным караваном. Охранников было не то, чтобы много, но достаточно — двенадцать человек. Был и десяток слуг — по двое на каждый фургон. Фургоны были необычные: этакие дома на колесах, с окнами, крепкими дверями, основательными стенами в два ряда досок. Накрыты были тоже не как обычно, камышом, а настоящими крепкими досками, прибитыми на сваи. В общем, чувствовалась в этом караване основательность, что говорило о том, что идет он издалека. А откуда может идти караван издалека, как не в порт? Следом за купцами в трактир ввалились охранники, причем один из них, громче всех раздававший приказы, уселся с толстяками, а другие заняли большой стол у самого входа.