Читать «Залесье. Книга 3. Болотная роща» онлайн - страница 17

Юлия Лим

– Мы никого не будем есть. Даже если умрем от голода, – заявляет Вила.

Юда пытается сдвинуть общее тело, но Вила непреклонна.

4

Дима огляделся: он видел разваленный хлев, покосившуюся и просевшую избушку. Жернова мельницы давно заклинило, но вода то и дело заставляла их натужно скрипеть.

– Тут точно никого нет, – сказал он, одернув Иру. – Да и Наташа куда-то подевалась.

– Проклятый лес! Знала ведь, что не нужно никуда ехать! – возмутилась Ира. – Дима, никуда от меня не отходи. Если и ты пропадешь, я не вынесу.

– Не драматизируй. Мы ж парочка, не разлей вода там, все дела, – он шутливо ущипнул ее за бок, но она нахмурилась.

– У меня уже нервы сдают. Не представляю, где их всех искать, – Ира прижала руку ко лбу. – Кажется, у меня температура.

– Эй, ты просто переволновалась. Не сходи с ума, мы что-нибудь придумаем. Если хочешь, я могу тебя понести.

– Вот только не надо бесполезного героизма! Давай заглянем в эти развалины. Если Наташи там нет, пойдем дальше, пока желудок от голода не свело.

Дима щелкнул пальцами.

– Идея! Разведем костер и пожарим мясо. Если ребята недалеко, они всяко почувствуют запах. Они ведь голодные, значит, точно сюда придут.

Ира прищурилась.

– Идея сомнительная, но…возможно, ты прав. Давай попробуем.

– Я нарублю дров, – Дима вытащил из рюкзака топорик.

– Веток хватит. Какие дрова с таким топором? – он махнул рукой и пошел к ближайшему дереву. Ира крикнула вдогонку: – И не усердствуй слишком, а то поранишься, и я тебя на себе точно не дотащу!

Они наскоро сделали кострище, разожгли огонь и Ира, почистив складным ножом несколько длинных острых веток, нанизала на них мясо. Она держала импровизированные шампуры за концы и покручивала, чтобы каждая сторона хорошенько обжарилась.

А прямо над их костром висел серый волк. Дым щекотал его ноздри, он безумно рычал и метался, тщетно пытаясь выбраться из веревок.

6

1

Возвращение Вурдалака ознаменовалось хлопком входных дверей. По всему замку разносилось злобное эхо. Он пошел к лестнице.

– За мной, дети мои. Я покажу вам, ради чего вы все были созданы.

С шипением и оглушающим трепетом крыльев летучие мыши летели над его головой. Они забивались под потолок и висели черным облаком, передвигаясь вслед за своим отцом.

Вурдалак зашел в омывальню, бросил скучающий взгляд на затхлый пруд.

– Когда здесь в последний раз была чистая вода? – спросил он.

– Да-авно, – ответила жаба, – когда твоя голова не была лысой.

– Вели слугам заменить воду.

– Это пруд, – жаба выставила лапу в бок, указывая на мутную гладь, – воду здесь не заменишь.

– Совсем забыл. Из слуг у меня только ты и осталась, – Вурдалак махнул рукой, – принеси мне одеяние. Я собираюсь искупаться.

– А перину не взбить? – жаба осталась бы на месте, если бы царевич не запустил в нее плащом. – Неблагодарный! – донесся из-за дверей ее противный голос.

– Старая карга. Не сдохла, как остальные, и мнит себя пупом земли! – Вурдалак поморщился, расстегнул кафтан и скинул с себя одежды. Лихо, почти по-юношески, он снял сапоги и раскидал их по омывальне.