Читать «Заключенный на воле» онлайн - страница 265
Дональд Маккуин
— Это у меня гудит в ушах или действительно что-то шумит?
Отряд навострил уши. Эта пауза дала Лэннету возможность осознать, как мало их осталось. Трей и Реталла были живы. В течение нескольких секунд Лэннет не мог найти ни Джарки, ни Сула, но затем они тоже спустились с холма, настолько измотанные, что им пришлось опираться друг на друга. Не было здесь только санитарки, занимавшейся своими обязанностями.
— Вероятно, это опять грузовики, — сказал Лэннет. — Нам лучше вернуться в форт.
Он передал Марда под охрану двух бойцов.
Неохотно повернувшись, все направились вверх по склону. Странный звук стал громче. Он задевал какие-то струнки в памяти Лэннета. Лэннет тревожно обернулся назад, чтобы посмотреть, что поделывают Легионеры. Те, казалось, впали в летаргию, не имея ни сил, ни воли, чтобы двигаться. Усилившийся шум оборвал все предположения Лэннета относительно дальнейшего поведения противника. Лэннет закричал:
— Посадочные катера! Катера! Это катера! Где они? Смотрите все! Где они?
Дафанил с тревогой уставился на него. Лэннет громко рассмеялся и подбросил меч в воздух:
— Посадочные катера! Посадочные катера Стрелков, для высадки войск на планету. Слушайте!
Однако необходимость прислушиваться уже исчезла. Тускло-зеленые бронированные машины клиновидной формы летели над долиной плотным строем. Большинство из них приземлилось внизу, под горой. Три катера с ревом остановились в пятидесяти метрах от форта Свободных. Стрелки, выпрыгнувшие из машин, окружили группу. Неизвестно, чего они ожидали, однако приняли их с распростертыми объятиями. Посреди всеобщего полуистерического ликования к Лэннету и Дафанилу подошел коренастый широкоплечий мужчина средних лет. Отсалютовав принцу, он сказал:
— Кажется, мы слегка опоздали, ваше высочество. Я Вонта, полковник Имперских Стрелков. Помощники командора Этасалоу сказали нам, что вы здесь.
— Когда? Как?
— Император Халиб послал нас на Хайре вместо Культурной Братской Группы. Еще несколько подразделений прибыли на грузовых кораблях. Часть осталась в резерве, остальные отправились на два прочих континента планеты. Я сожалею, что нам не удалось появиться здесь раньше.
Взгляд полковника упал на форт.
Лэннет схватил его за плечо.
— Полковник, нам нужны врачи. У нас есть раненые, там, в форте.
Вонта пролаял в комм несколько приказов. Часть новоприбывших побежала к форту. Лэннет последовал за ними.
Когда появились полковник и Дафанил, Лэннет сидел у ложа Нэн. Молодой, безукоризненно подтянутый врач только что закончил осмотр и приготовил инъектор.
— Полагаю, с ней все будет в порядке. Полковник, могу ли я использовать катер для транспортировки раненых?
Вонта вновь отдал приказ. Когда он закончил, оказалось, что его, в свою очередь, вызывают по комму. Выслушав сообщение, полковник произнес: «Повторите» — и включил звук на полную мощность, подняв комм над головой. Металлический голос из динамиков сказал:
— Несколько этих типов — Легионеров — просто упали и умерли. Другие разговаривают сами с собой. Большинство ведет себя так, как будто их хорошенько приложили по голове. Если им сказать, что нужно делать, они это делают. Все это как-то жутковато, сэр. Как нам поступить с ними?