Читать «Заклиная Тьму» онлайн - страница 125
Джин Кавелос
Гален увидел Олвина, возникшего из тьмы, царившей в Трущобах. Маг преградил дорогу Мордену. Его изрядно шатало.
Г'Лил рванулась к двери. Гален побежал за ней, мысленно продолжая рассматривать передаваемое зондом изображение. Зонд был прикреплен к стене коридора в нескольких футах позади Мордена, поэтому Гален мог видеть спину Мордена и, где-то впереди, пьяного Олвина.
— Что вы хотите? — спросил Морден ровным угрожающим тоном. Поставил на пол сумки.
— Я тот, кого вы пока не заполучили. Единственный, кто еще устоял, — проговорил Олвин.
Гален и Г'Лил неслись по коридору. Олвин был слишком далеко. Они не успеют добежать. Либо из-за него весь план Галена полетит к чертям, либо Олвина убьют, либо и то и другое сразу. Мысль о том, что Морден может оказаться невинной жертвой, сейчас казалась смешной.
— Я убежден в том, что тоже стою, — сказал Морден.
— Ты — проклятый, вонючий убийца!
— И кого же я убил?
— Для начала — миллионы нарнов.
Гален с Г'Лил влетели в более оживленный коридор, и теперь им приходилось лавировать между прохожими.
— Я, вообще-то, ни разу не был на Нарне, — возразил Морден. — Но мне любопытно: вы что, собираетесь убить меня? Потому что в противном случае ваше появление у меня на пути не выглядит особо умной затеей.
— Я хотел поближе рассмотреть такое чудовище.
Морден наклонил голову, будто соображая:
— Вы…
Позади Мордена возник Майкл Гарибальди.
— Что здесь происходит?
Гален установил связь с зондом, который он посадил на Майкла, и перед его мысленным взором возникло второе изображение.
— Мистер Гарибальди, — резко произнес Морден. Сложил руки перед собой. — Будь я менее осведомленным человеком, у меня могло бы сложиться впечатление, что вы преследуете меня.
— Будь я менее осведомленным человеком, я мог бы назвать вас воплощенным злом, ублюдком, манипулирующим окружающими. Как хорошо, что мы оба — осведомленные люди, — он повернулся к Олвину. — Мистер Алекто, с вами все в порядке?
Морден ответил вместо Олвина:
— Он угрожал мне.
Олвина шатнуло вперед:
— Этот ублюдок убил…
Майкл потянул его назад:
— Вы изрядно выпили, не так ли?
К ним уже бежали сотрудники службы безопасности. Майкл передал им Олвина, и они потащили его прочь от этого места.
Гален схватил Г'Лил и заставил перейти на шаг:
— Он в безопасности.
Даже в пьяном виде Олвин мог легко провести отвлекающий маневр и сбежать от охранников. Они встретятся.
Шеф службы безопасности повернулся к Мордену:
— Трущобы — опасное место. Если вы не хотите, чтобы вам причинили вред, советую держаться отсюда подальше.
— Это угроза?
— Я нахожу, что действия более эффективны, нежели угрозы.
— Мистер Гарибальди, зачем вы меня преследуете?
— Мне понравился ответ того парня. Я хочу поближе рассмотреть такое чудовище. А что? Хотите подать жалобу?
Морден улыбнулся:
— Я нахожу, что действия более эффективны, нежели жалобы.
Майкл развел руками:
— Ну что ж, сейчас я совершенно свободен.
Он шел опасным путем. Как всегда. Это было его стилем. Майкл знал, что Морден не нападет на него сразу после того, как их видели вместе. Он не понимал одного: когда враг решит действовать, у него не будет ни единого шанса.