Читать «Заклейменная байкером» онлайн - страница 53

Б Б Хэмел

Моя смена наконец-то закончилась, и я переоделась, потянув время. Затем все-таки вышла с заднего входа и направилась к Слипу.

— Эй, привет, — сказала я. — Спасибо, что потусовался со мной.

Он посмотрел на меня, пожимая плечами.

— Это моя работа.

— Ты отвезёшь меня в клабхаус?

— Ага.

— Тогда веди.

Я проследовала с ним до конца стоянки. Хотела бы я не ехать сзади его байка, но не было никакой возможности обойтись без этого. Я не возражала быть так близко к Клетчу, но Слип был немного тихий и странный, действительно не мой тип парня.

Однако поездка оказалась прекрасной, и мы добрались до клабхауса без проблем. Слезли с байка и сделали несколько шагов к двери, когда она внезапно распахнулась.

Два парня вылетели из открытой двери.

— Пошёл на хер, — вопил один, поднимаясь.

Клетч вышел из двери, глубоко дыша и довольно усмехаясь.

— Пошёл ты тоже на хер, мудак.

Другой парень встал и двинулся на Клетча. Мужик сильно замахнулся на него, но Клетч легко ушел в сторону. Клетч двигался быстро и пихнул мужика в спину, пнув его в колено, а затем приложил того в челюсть. Парень рухнул, так же, как другой мужик, кинувшийся на Клетча.

Слип шагнул вперёд, чтобы помочь, но Клетч взмахом руки отказался. Второй мужик попытался уложить Клетча, но он легко нырнув вперёд, Клетч ударил его в лицо и отправил мужика на землю. Клетч уложил его, а затем пару раз пнул по голове.

Мужик вопил от боли, когда Клетч потянул его за руки, заломив их за спиной.

— Ты, бл*дь, закончил? — спрашивает он его.

— Хорошо, хорошо. Я закончил.

— Ладно. Когда я отпущу тебя, ты возьмёшь своего друга и никогда, черт возьми, сюда не вернешься, иначе в следующий раз я убью вас. Понятно?

— Хорошо, хорошо.

Клетч, отпустив его, встал. Парень поднялся на ноги, подобрал своего друга, и они вдвоём забрались на свои байки и умотали прочь от клабхауса.

Клетч усмехнулся мне.

— Эй, привет, принцесса.

— Что это было? — спрашиваю я.

Клетч кивнул Слипу.

— Иди внутрь и поговори с Доу.

Слип кивнул в ответ и ушел.

Клетч снова посмотрел на меня.

— «Мятежники» здесь, — сказал он.

Я почувствовала, как моё дыхание замерло в груди.

— Джеттер?

— Не он, — ответил Клетч. — Всего лишь несколько парней. Ларкин хочет, чтобы они крутились вокруг и привыкали к месту.

— Понятно.

— Те двое нечестно играли, так что я очень вежливо попросил их уехать.

Я рассмеялась.

— Уверена, что ты был мягок.

Он ухмыльнулся и придвинулся ближе ко мне.

— Я был очень нежен. Ты же почувствовала это. Я могу быть очень тактичным и убедительным.

Я покачала головой, улыбаясь.

— Я не уверена, что «тактичный» — слово, которое я буду использовать, описывая для тебя.

— Пожалуйста, — сказал он. — Я подарил тебе наиболее тактичный оргазм в твоей жизни.

Я не смогла сдержать улыбку, стукнув его по груди.

— Давай, пойдём внутрь.

— После тебя, принцесса.

Я прошла мимо Клетча и вошла в клабхаус.

Он был полон парней, которых я не знала. Это странно, потому что обычно я знала каждого в этом месте, но там были, по крайней мере, пятнадцать или двадцать парней, которых я никогда раньше не видела. Клетч проводил меня к барной стойке, и мы уселись с Доу и Слипом.