Читать «Заговор отверженных» онлайн - страница 135

Сергей Ткачев

— Как же у вас тут все сложно. — Почесав затылок, удивился я.

— А ты как думал. Происхождение обязывает меня быть сильной. Из-за этого я уже больше трех лет тренируюсь, разъезжаю по разным уголкам своей страны, беру уроки у сильнейших учителей. То же самое ждут и от моего спутника. Когда я стала общаться с тобой в Академии, студенты фареоны поначалу обрадовавшиеся моему поступлению и возможности показать себя отступили. Почему?

— Потому что я победил твоего брата.

— Верно, а он считался сильнейшим представителем моего народа в этом учебном заведении. Но здесь на турнире есть много более сильных фареонов. Поэтому, чтобы нам оставаться вместе, тебе нужно как можно лучше себя показать. Или кто-то просто убьет тебя на дуэли.

Тем временем первый участник зашел на испытание. Первые два залпа он продержался без особых проблем, но при третьем решил использовать для уклонения одну из стен, и оттолкнувшись от нее, не смог удержать равновесия. Сразу два шара врезалось ему в туловище и голову. Это был нокдаун. Что самое интересное, здесь не была предусмотрена система остановки снарядов, до того как они потеряют свою инерцию. Участник мог командой “Стоп”, лишь остановить новые залпы, которые тут производились раз в тридцать секунд. Когда ты понимаешь, что достиг своего предела, то этой командой можешь остановить испытание, но тебе в любом случае придется уклоняться от всех уже выпущенных шаров, пока они не остановятся. Кстати испытание будет считаться проваленным, если хотя бы один из таковых тебя заденет, даже после команды остановки.

— Жалкое зрелище. — Сказал севший слева от меня фареон.

Он немного отличался от своих соплеменников. Был намного крупнее, а грива в полтора раза больше, чем у остальных. На нем была кожаная куртка, украшенная клыками и когтями разной длины, на штанах такого же цвета по бокам шла бахрома. Видно было, что это какой-то ритуальный или парадный наряд. Сапог он, как и все Фареоны не носил.

— Согласен.

— Надеюсь ты выступишь лучше, — повернув голову ко мне, он немного наклонился вперед и позвал мою спутницу. — Сестренка, твой спутник слишком скромен.

— Привет. Мужчину красят не слова, тебе ли не знать. Знакомся Шейд, это мой старший брат и прямой наследник вождя в нашем анклаве. Рывшаг.

— Очень приятно, я Шейд Каэторский.

— Да наслышан я о тебе, и от сестры и от младшего братца. Он до сих пор не может забыть ту обиду, которую ты со своей командой ему нанес. Кстати, возглавлять команду в товарищеском матче против вас буду я. Сам понимаешь, честь рода требует отмщения, так что не обессудь.

— Я всегда готов к хорошей драке, — копируя манеру Гхоры, оскалившись, ответил я. — Что касается твоего брата, так они сами вызвали нас на поединок.

— Вот! Теперь мне нравится твой настрой. Кстати, в испытании ловкости я так же выступаю, поэтому и здесь пощады не жди. Ладно, я увидел все что хотел, так что пойду разминаться.

— Я же отстаиваю свое право быть с твоей сестрой, так что это ты пощады не жди. — Почти по-дружески бросил я вслед Фареону.