Читать «Заблудшее сердце» онлайн - страница 24
Джен Алин
– Большое спасибо, доктор Лапертон, – лицо Кэтрин озарила благодарная улыбка.
– Но я настоятельно рекомендую юной мисс полежать несколько дней, и никаких конных прогулок, по крайней мере, месяц.
– Месяц? – воскликнула Эмми.
Доктор деловито нахмурился.
– Никаких возражений, – строго сказала Шейла. – Я прослежу за этим, доктор.
– В таком случае, я проведаю леди Эмми в конце недели. До свидания, леди!
– До свидания! – ответили девушки хором.
– Позвольте, я вас провожу, – предложила Фиона, выходя следом.
Проводив доктора Лапертона, Фиона вошла в гостиную. Виконт стоял у камина, как и в тот последний раз, когда был в Кингстон-холле.
Глава VIII
– Что сказал доктор? Она пришла в себя? – тревожно спросил гость, едва завидев Фиону в дверях.
– Все в порядке. Вы спасли нашу малышку.
– Мне было нетрудно, она с детства постоянно попадает в неприятности, так что обычное дело, – махнув рукой, отшутился Джеймс.
– Вы, наверно, правы. Она выросла, но вы с Логаном так ее избаловали, что из-за нашей малышки его сиятельство, граф Кингстон, скоро поседеет окончательно, – с нежностью в голосе ответила Фиона. От нее не ускользнуло, что при упоминании Логана Джеймс помрачнел и напрягся.
Джеймс не видел вдову покойного друга со дня похорон и ничего не слышал о ней. Он не знал, как она перенесла все это. Может, она, как и он, до сих пор страдает от горечи утраты? Ему хотелось спросить, но язык не поворачивался задать не дававший покоя вопрос.
– Все хорошо, – спокойно произнесла Фиона, словно прочитав его мысли.
К горлу подкатил ком, и он, с трудом совладав с собой, спросил:
– Что, простите?
– Вы все еще не смирились, – спокойно ответила Фиона. – Слухи доходят даже до нас.
Наступила напряженная пауза.
– Я живу… Логана нет, но он живет во мне и в глазах моего сына. Глядя на маленького Перси, я понимаю, что должна жить дальше. Мы всегда будем помнить его, а это значит, что он никогда не покинет нас.
Фиона опустила глаза. Было очевидно, что ей нелегко говорить об этом.
– Поначалу я долго мучилась, не могла смириться, – сказала она, не глядя на него. – Винила себя, что не сумела отговорить его, хотя понимала, что честь не позволила бы ему отказаться от службы. Винила вас, что вы не смогли его спасти, – немного тише добавила она. – Винила Господа, что он забрал любовь всей моей жизни. Кому, как не вам, лорд Уэкингфилд, знать, что мы действительно любили друг друга.
Вздохнув, она подняла глаза на Джеймса.
– Но прошло время, и я отпустила его. Я знаю, он хотел, чтобы я была счастлива, чтобы наш сын рос в радости, а не в тени умершего отца.
Это Джеймс понимал, как никто другой. В отличие от этой хрупкой женщины, отец Джеймса так и не смог найти в себе силы жить ради сына.
– Я люблю его и всегда буду любить. Поэтому я говорю вам все это. Ваша дружба для него много значила, он хотел бы, чтобы его друг жил дальше полной, счастливой жизнью. Ваша смерть не вернет его к жизни, – почти прошептала она неуверенным голосом. – Вы не виноваты в его смерти, теперь я это понимаю, и вам тоже следует это понять.
Подойдя ближе, она положила свою узкую ладонь на его руку, и виконт слегка ее сжал, словно благодаря. Они молча смотрели в глаза друг другу.