Читать «За Гранью. Книга вторая» онлайн - страница 293
Литта Лински
Было уже за полночь, когда Эдан не то задремал, не то впал в тревожное забытье. Очнулся он от пронзительного крика. Оцепенев от ужаса, он словно в продолжении сна видел распахнувшиеся двери и вышедшего оттуда врача, вытирающего о полы рубашки руки, от одного взгляда на которые становилось дурно.
— Все очень плохо? — язык с трудом ворочался во рту, а собственный голос звучал словно издалека.
— Отчего же? — лекарь улыбнулся. В этой улыбке усталость мешалась с торжеством. — Все хорошо, эн Линсар. Не самые легкие роды в моей практике, но теперь все позади. Малышка родилась здоровой и крепкой.
— Малышка? — непонимающе переспросил Эдан.
— Ну да, — кивнул врач, глядя на него с добродушной снисходительностью. — Разве вы не слышали, как она кричала? Мне казалось, эта девчонка способна перекричать ураган. Такой горластый младенец!
Едва услышав о ребенке, Эдан тотчас забыл о нем. Его интересовала только Альва.
— А как эна Торн?
— Устала и очень слаба. Но это, поверьте, нормальное дело. Все, что ей нужно — отдых и забота.
— Я могу ее видеть?
Врач нахмурился.
— Вообще-то это нежелательно. Ей нужен покой. Да и не дело это, вы уж простите мою откровенность. Но вы можете взглянуть на малютку. Скоро повитуха вынесет ее.
Эдан с трудом удержался, чтобы не крикнуть, что ему плевать на малютку, и все, что ему нужно — видеть Альву. Вместо бессмысленных воплей, он просто обошел лекаря и направился в комнату, игнорируя несущиеся в спину протесты.
Альва лежала на кровати, укрытая одеялом таким же белым, как ее лицо и руки. Неестественная бледность кожи, на которой еще ярче проступали веснушки, иссохшие, в трещинках губы с темными прожилками запекшейся крови, спутанные волосы, рассыпанные по подушкам… Эдан невольно сжал кулаки, содрогаясь от жалости и бессилия.
— Эдан, — когда Альва посмотрела на него, ее затуманенный взгляд стал осмысленным. Она даже попробовала улыбнуться. — Ты уже видел малышку?
Да что они все помешались на этом ребенке?! Будто это имеет какое-то значение сейчас!
— Альва, — он опустился на низкую скамеечку у кровати и осторожно взял в руки тонкую холодную ладонь, безжизненно лежавшую поверх одеяла.
— Ваше сиятельство, только взгляните!
Повитуха бесцеремонно поднесла к его лицу сверток, где из пены кружев едва выступало красное личико младенца.
— Она само совершенство, не правда ли? — глядя на ребенка, Альва словно озарилась невидимым светом.
— О да, конечно, — растерянно подтвердил Эдан. — Она прелесть.
Хотя на самом деле он не находил ничего прелестного в этом крошечном сморщенном создании, больше напоминающем маленького старичка, чем ребенка. Когда повитуха, продолжая светиться от гордости, забрала малышку, Эдан вздохнул с явным облегчением.
— Как ты себя чувствуешь? — наконец-то можно спросить о том, что действительно важно.
— Усталой. Но это неважно. Все неважно.
— О чем ты? Ты говоришь так, будто не рада.
— Я рада, Эдан. Я должна быть счастливой и благодарной, но не могу. Не могу! — тихий и хриплый от бессилия голос внезапно сорвался на крик. — Он так и не пришел! А ведь он обещал! Говорил, что придет, чтобы ни случилось, что я не буду одна!