Читать «За гранью приличий» онлайн - страница 3

Кит Роча

Потрясающе.

— Ну, когда она проснется, мы можем спросить ее, какого хрена она делает по другую сторону стены.

— Судя по состоянию ее ID, тот чмырь, что следил за ней, был прав. Она вроде как преступница, все счета заморожены. — Эйс нахмурился. — Доступ к записи блокирован. Не пойму, что она сделала, чтобы попасть в беду.

— Снимала парней на улицах? — кисло предположил Джаспер.

Эйс фыркнул, убирая сканер в карман.

— Скорее всего, преступно плохой вкус. Неужели богатеи считают, что это дерьмо — типа «винтажно»?

Платье не имело значения. Джаспер приподнял девушку за плечи с очередным вздохом.

— Может быть, Лекс знает, что делать с ней.

— Есть более простые способы заставить Лекс ее трахнуть.

— Очаровательно, но не то, что я имел в виду.

Впереди показался рынок. Люди уступали дорогу. Обитатели Сектора 4 знали, когда спешить в укрытие, и если через час здесь будет военная полиция, никто не признается, что видел кого-то из банды О’Кейна с девушкой на плече.

Никто не посмеет.

Эйс покачал головой, когда они свернули с главной улицы и пошли прочь от рынка.

— Эта принцесса у тебя на плече. Наверное, маленькая изнеженная девственница. Если ты тащишь ее к нам не за тем, чтобы предложить выкуп, огорчу: наверняка толку от нее ни хрена.

Предположение о том, что он не просто решил помочь, а, может, даже собирается трахнуть попавшее к нему в руки бесчувственное тело, заставило Джаспера нахмуриться.

— Лекс могла бы показать ей дело — нам ведь нужна новая официантка в клубе, не так ли?

— Да, но Даллас собирался вытурить одну из танцовщиц и, может быть, взять на ее место кого-то из своих поклонниц.

Эйс помахал рукой перед лицом Джаспера. Темные глаза пристально уставились на него, когда он преградил другу путь.

— Я знаю, что у тебя слабость к девушкам, братишка, но эта цыпочка может тебя убить. Ты уверен, что хочешь связаться с ней?

— Нет, но мы не можем просто выбросить ее в канаву. Я надеюсь, она будет вести себя хорошо. — Джаспер знал, каково это — быть беспомощным и не уметь держать удары судьбы. — По крайней мере, ей нужно время, чтобы прийти в себя.

— Ну ладно. — Эйс отступил в сторону и улыбнулся ему. — Лекс надерет тебе задницу. Не видать тебе ее милостей целый месяц.

— Ну и что. Она — стерва.

— Только когда ты ее просишь такой быть.

Глава 2

— Не могу поверить, что ты это сделал, придурок.

Слова пронзили тьму и отдались вспышкой боли в глазах. Ноэль застонала и прижала руку ко лбу, словно пытаясь удержать на месте куски расколотого на части черепа. А он наверняка должен быть расколот — иначе откуда в голове такая ужасная резкая боль?

— У меня не было выбора, — отозвался грубый голос. — Если бы я оставил ее там…

— Не обманывай себя, — перебила его женщина. — Это не была услуга. Посмотри на нее, ради Христа. Нам надо вывезти ее в коммуны первым рейсом!

Коммуны. Слово заставило ее разум окончательно покинуть спасительную тьму. Коммунами называли жуткие места, где фермеры жили примитивной жизнью рабов. Ни электричества, ни водопровода, только каторжный труд от зари до зари и бесконечные роды для женщин, которые, в конце концов, от них и умирали. Отец пугал ее тем, что отправит туда, и делал это достаточно часто, чтобы при одном только упоминании коммун у Ноэль захватывало дух.