Читать «За вас отдам я жизнь. Повесть о Коста Хетагурове» онлайн - страница 185

Тотырбек Исмаилович Джатиев

Вот и могила Баяна родимого…

Он быстро прочитал стихотворение и решительным жестом спрятал листок в толстую папку, на которой крупными буквами было вытеснено: «К набору».

— Стихи ваши опубликуем в одном из ближайших номеров. Я к ним небольшое сопровождение напишу, чтобы напомнить нашим владикавказцам о приближающейся дате, а также и о долге их перед памятью великого поэта. А памятник… Пушкину и Лермонтову памятники почти через полвека поставили. Что для российского самодержавия десять лет? Они ведь думают, что на вечные времена пригрелись на груди нашей матушки Руси… — он лукаво улыбнулся и, понизив голос, продолжал: — Помяните мое слово: будет Коста поставлен памятник. Обязательно будет! Потому что не только красота скрывается в горах Кавказа, и в диких горных ущельях слышен не только вой ветра. Там слышна и революционная песня затаенных надежд истинных сынов демократии…

Примечания

1

Батрадз — герой осетинского народного эпоса.

2

Ацамаз — герой осетинского народного эпоса, создатель свирели, дух — покровитель музыки, песен, танцев.

3

Фандыр — двенадцатиструнный музыкальный инструмент.

4

Алдар-помещик, господин.

5

Уастырджи — святой Георгий, в осетинской мифологии — покровитель мужчин-путников.

6

Лаппу — мальчик, парень (осет.).

7

Нихас — место в ауле, где горцы проводят свой досуг, обмениваются новостями.

8

Нана — мать, ласкательно.

9

Хурджин — ковровые переметные сумы.

10

Черемша — съедобное растение на Кавказе, вроде чеснока.

11

Иристон — Осетия (осет.).

12

Туаллаг — презрительно об уроженце Нарского ущелья.

13

Ма хур — мое солнышко.

14

Бий — мелкопоместный князек.

15

Тауби — княжеский род на Кавказе.

16

Джук-тур — горный козёл.

17

Видный революционер, большевик, в годы гражданской войны был схвачен и сожжен на костре деникинцами

18

Арчита — вид обуви. Шьется из сыромятной кожи.

19

К. Хетагуров. Неурядицы Северного Кавказа.

20

Фидчин — осетинский пирог с мясом.

21

Хабар — слух, известие.

22

Хадзар — жилой дом или комната, где находится очаг.

23

Известный революционер, герой гражданской войны, его именем названа столица Дагестана Махачкала.

24

Аталык — учитель.

25

Валлаги — ей-богу (восклицание).