Читать «Желтый лик» онлайн - страница 72

Элизар Евельевич Магарам

Примечания

1

Очерки «Синово» и «Рикша» впервые появились в газете «Новости жизни» в Харбине; «Су-Чжоусский канал» и «В баре» — в «Новостях Шанхая». Остальные очерки цикла «Желтый лик» печатаются впервые (Прим. авт.).

2

Рикши (Здесь и далее прим. ред.).

3

Господин, дайте монетку…

4

Имеются в виду гэта — японские деревянные сандалии.

5

Худзина — двуструнная китайская скрипка (Прим. авт.).

6

От англ. carriage — экипаж, повозка.

7

Пойдем внутрь… Господин, пойдем внутрь… (англ.).

8

Няньки, служанки.

9

Отца.

10

От англ. boarding house — пансион, меблированные комнаты со столом.

11

Простите меня, месье… (фр.).

12

Когда, тоскуя, проводишь ночь до рассвета одна, тогда узнаешь, как долги ночи… (Прим. авт.).

13

Чтобы музыкой исправлять сердца людей.

14

Для уничтожения злых духов.

15

Чтобы покрывать и защитить людей.

16

С помощью которой оно преодолевает и контролирует Зло.

17

Смех Будды показывает его благоволение ко всем людям, добрым и злым, без различия (Прим. авт.).

18

Легендарный индийский принц, основатель буддизма.

19

Ши-Цзя-Муни и его товарищи по обеим сторонам называются Сань-Ши-Жу-Лай («Вечные трех периодов»), т. е. со времени первоначального сознания (совести) к настоящему и будущему сознанию. Причем Ши-Цзя-Му-Ни представляет настоящее, сидящий по правой стороне от него Яо-Ши (врач) будущее, а слева — А-Мито — прошедшее. Иногда вместо трех бывает пять изображений в группе. Тогда сидящий в промежутке между Ши-Цзя-Му-Ни и его товарищем справа называется Цзя-Си, а слева — А-Нань. Оба они являются учениками Ши-Цзя-Му-Ни.

20

Богиня Милосердия бывает изображена также держащей на руках сына и во многих других позах, иллюстрирующих ее деятельность.

21

Ло-Хань — главные ученики Будды (Прим. авт.).

22

Кан — лежанка из кирпичей; зимой отапливается снизу (Прим. авт.).

23

Молодых дам (англ.).

24

Траншея — т. наз. окраина китайского города в Шанхае, где помещаются притоны низкого пошиба и кабаки для матросов (Прим. авт.).

25

Китай, Китай, Китай, Китай… Как в Китае, мы любим друг друга на голубом пляже (фр., исправлено по смыслу).