Читать «Жахослов (збірник)» онлайн - страница 187

Роберт Шерман

– Я знайшла її, кілька днів тому. Вона жива й здорова, Люціусе, не бійся. Їй ніщо не загрожує, і, гадаю, він зник, – легко збрехала вона.

– Ти казала інакше. Казала, що він не піде. Що він не збирається зупинятися, доки не отримає все, що хоче.

Вона проклинала себе за те, що вже стільки йому розповіла. І кляла його, бо тицьнув її обличчям в її страхи – і її знання, – що вбивця лише чекає, доки Мері Джейн вийде зі свого сховку, що її план надто ризикований, погано продуманий і відчайдушний. Вона нахилилася вперед, взяла його за руку і тихо заговорила. З кухні лунали звуки: жінки готували чай, мати передивлялася принесені продукти.

– Люціусе, обіцяю тобі: скоро все закінчиться. І обіцяю: я буду обережною.

– Минулого разу ти теж це казала, – зауважив він, нарешті зустрічаючись із нею поглядом.

– Так, казала. І я недооцінила його. Але цього разу такого вже не буде. Я лише хочу, аби ти мені вірив. Віриш мені?

Перш ніж він устиг дати ту чи іншу відповідь, у дверях знову з’явилася Луїза. Вона тримала ніжну порцелянову чашку, від якої йшов запах, що нагадував камфору з відтінком плісняви. Люціус наморщив носа і скривив невдоволене обличчя.

– Оце вже ні, юначе, – сказала Кіт. – Це для твоєї ж користі. Ліки й не мають смакувати, як цукерки. Часом усі ми маємо робити те, що не хочеться.

Він зміряв її поглядом і відповів:

– Знаю.

ХІ

У здичавілому саду біля схованки на неї чекав той самий хлопець, що приходив попередити про раптову загибель Ліз Страйд. Відтоді вона його більше не бачила, хоча й шукала. Без жодних слів він простягнув їй обгорнутий ситцем пакунок. І вже збирався тікати, коли вона схопила його за руку.

– Звідки ти знав? Про жінку в Даффілдз-Ярд?

Вона не думала, що хлопець відповість, але була сповнена рішучості не відпускати його. Він пручався, але від неї було не вирватись. Нарешті він обм’як і промовив:

– Я бачив її. Бачив її тіло.

Вона відпустила його, знаючи, що більше нічого не доб’ється. Хлопець розчинився в тумані.

Всередині сараю було холодно, в атмосфері відчувалася ворожість – наче це місце відтепер вважало її чужинкою. Чи, мабуть, подумала Кіт, це була лише її уява. Це намір її перебування тут змінився, а не саме місце, яке місяцями було найближчим повіреним усіх її таємниць, місце, що допомогло їй змінити життя і змінитися самій. Чотири стіни, що зберігали її секрети надійно й міцно.

Присівши на свій куфр, вона розсіяно дивилася на пакунок у себе на колінах. На тріщини в стінах, на сліди брудних чобіт на підлозі – з помітною дірою в місці відірваного від підошви шматка, на гостроверхий дах із занадто тонкими бантинами. Вона торкнулась пальцем краю ситцю, який обгортав пакунок, і її руки затремтіли – вона глибоко вдихнула і відгорнула тканину. Револьвер виявився марки «Британський бульдог» – модель, з якою вона тренувалася, але яку ще жодного разу не використовувала – з барабаном на шість патронів і дерев’яною рукояткою. Його відблиск здався їй моторошним.