Читать «Жаркий поцелуй» онлайн - страница 94

Лора Ли

Бог свидетель, но были дни, когда он сожалел, что не способен на такие кульбиты. Сожалел, что не может сдерживать установленную Шеррой дистанцию, игнорируя потребности, которые разъедали его внутренности, будто кислота.

— Это — всего лишь стояк, вовсе не монстр, — проворчал он, махнув на свой вставший член, к которому все время возвращался ее пристальный взгляд. — Ты так на него посматриваешь, будто ожидаешь, что он тебя укусит.

— Он выглядит достаточно устрашающе. — Слабая робкая улыбка коснулась ее губ и пропала. — Ты выглядишь достаточно устрашающе.

Кейн тяжело и расстроенно вздохнул.

— Я до смерти устал, Шерра, и чувствую себя зверски возбужденным. Если именно поэтому ты здесь, то иди сюда.

Он встал, стремясь скорее наполнить ее собой, чтобы, по крайней мере, унять, хоть часть боли.

Она закусила губу, бросив взгляд на его кровать.

— Это не все, за чем я пришла, — прошептала она, встречаясь пристальным взглядом с его горячим взором, разбивая ему сердце уязвимостью, которую он разглядел в ее глазах.

Он устало потер шею.

— А за чем еще? — спросил он, наконец. — Я буду честен, малышка, мой контроль и мое терпение сегодня вечером уже на исходе, так что ты выбрала неподходящее время, чтобы возобновить наше противостояние.

— Но подходящее, чтобы потрахаться? — В ее голосе больше не было тягучих ноток страстной горячки, а лишь капитуляция, возродившая боль в его душе.

Боже, он так хотел к ней прикоснуться! Всего лишь коснуться кончиками пальцев ее щеки, уткнуться носом в шею. Он был хуже, чем эти чертовы траханные кошачьи мальчики, рыскающие по всей территории горы.

— Да. — Кейн с силой вцепился себе в волосы. — Чтобы трахаться.

И лучше сейчас потрахаться, кричала его плоть.

Шерра опустила голову, нерешительно кивнув, но не делая ни единого движения, чтобы раздеться или направиться в кровать.

— Шеррa, какого черта ты здесь? — наконец проворчал он. — Очевидно, что ты не в восторге от моей компании, итак, почему бы тебе не сказать, чего ты хочешь в действительности?

Она закусила губу, и Кейн едва сдержал стон.

— Я хочу знать, почему ты так сердит, — наконец сказала она, поднимая глаза и стискивая руки. — Почему ты ушел из моей комнаты и почему ведешь себя как говнюк. Кейн, я хочу, чтобы ты со мной поговорил.

Он фыркнул, скривившись от мольбы в ее голосе.

— Я говорил с тобой в течение многих месяцев, Шеррa, но ты не потрудилась слушать. Почему же теперь ты хочешь говорить?

Она отвела взгляд, прежде чем заправить за ухо упавшую на щеку прядь волос.

— Кейн, раньше ты от меня не убегал. — Она казалась смущенной, как будто сам этот факт выбивал ее из равновесия.

Кейн насмешливо фыркнул, искривив уголок рта. Он таскался за ней, будто влюбленный пес за течной сучкой, а причиной, из-за которой она наконец-то обратила на него внимание, оказалось то, что он внезапно ушел из ее спальни. Это было оскорбительно.

— Я тебя предупредил, что если понадоблюсь тебе, то ты знаешь, где меня найти, — пожал он наконец плечами, идя к кровати, и провокационно растянувшись на ней, обхватил пальцами основание члена, наблюдая за ней. — Это — все, чего ты от меня хочешь, не так ли, малышка? Иди сюда, и возьми. Все это твое, в любое время.