Читать «Жаркий отпуск для ведьмы» онлайн - страница 16
Джейд Дэвлин
Ну что сказать… Лицо держать эти аристократки вшивые умеют, надо отдать им должное. «Маман» даже почти не перекосило от такой перспективы.
— Конечно, Валентайн, я с большим удовольствием выполню твою просьбу, — изобразила она вежливо-радостную гадюку. И одарила меня многообещающим взглядом.
Ну, я тоже умею делать морду кирпичом. Так или иначе, эта компания ненормальных выдавала мне необходимую для выживания информацию, а уж с ядом, без яда — это дело десятое.
— О, маман, вы просто приносите себя в жертву, — вставила свои пять копеек декольтированная блондинка. Сестра, скорее всего старшая из двух. — Я всегда знала, что моя мать — святая женщина. И не могу бросить вас одну в столь… трудном деле. Пожалуй, я присоединюсь к этим занятиям, чтобы помочь бедной девочке освоиться, — и улыбнулась, как акула в предвкушении селедочного косяка.
По всей видимости, я должна была испугаться. Во всяком случае, самая младшая герцогская родственница, снова оторвавшаяся от своего чтения, глянула на меня с явно выраженным сочувствием. А, она, наверное, совсем еще недавно была у этих «святых женщин» под прицелом и ярко помнит «уроки».
— Велислава, можешь сесть за стол, — суховато приказал мне брюнет, и лакей за моей спиной ожил, обошел меня и отодвинул стул по соседству с «братом». — Надеюсь, застольный этикет задержался в твоей голове подольше.
— Спасибо, Аллистер, — вернула я ему невинную улыбку и действительно села. Очень хотелось добавить, что как есть руками, я не забыла, но удалось промолчать. Не та ситуация, чтобы остроумием блистать, я и так не спалилась, считай, чудом.
Слава всем богам, здесь еще явно не началась эпоха Просвещения. Дикие средневековые нравы уже потихоньку отвалились — никто не ел руками из общей миски большие куски мяса и не наливал суп в хлеб. На столе стояли тарелки и лежали приборы, но…
Да, вилка, ложка, нож. И все! Никаких тебе батарей серебряных тыкалок, каждая для одного блюда. Это все позже придумали.
Так что с едой я управилась играючи, хватило нескольких быстрых взглядов по сторонам.
«Маман» герцогская на меня все равно кривилась, но, похоже, больше от досады. Ее бы устроило, если я стала бы хватать курицу с тарелки руками и запихивать ее в рот, размазывая соус по лицу.
Младшая сестра опять уткнулась в книгу, старшая изображала томную скуку, «привороженный» герцог и новоиспеченный братец спокойно беседовали вполголоса о каких-то процентах и валовом годовом доходе с кузниц…
Короче, никому до меня дела не было, кроме будущей учительницы.
С одной стороны — и хорошо. У меня было время осмотреться и освоиться. С другой — непонятно, за каким таким веселым цветоделением я вообще тут сижу.
Как-то мне не верилось в то, что рыкавший, аки лев, укушенный за попу, герцог и его «ты моя» указывают на будущий брак. И то, как меня все время черным ходом то носят, то водят, тоже о многом говорило.