Читать «Жаркий август» онлайн - страница 7
Андреа Камиллери
– А где Бруно?
– Наверное, пошел вниз без нас, – предположила Ливия.
– Господи, он же сам не спустится, мне его там за руку приходится держать! – воскликнула Лаура с ноткой беспокойства.
Они подошли поближе и заглянули вниз. Сверху видно было ступенек двадцать, дальше лестница поворачивала. Бруно в поле зрения не было.
– Ниже он никак не мог спуститься, – сказал Гвидо.
– Сбегай посмотри, ради бога! А вдруг он упал! – воскликнула Лаура, начиная волноваться.
Под взглядами Лауры и Ливии Гвидо сбежал по ступеням, исчез за поворотом и вновь из-за него показался минут через пять.
– Я дошел до самого низа. Его там нет. Пойдите посмотрите в доме, вдруг мы его там закрыли! – прокричал он, отдуваясь.
– Как мы посмотрим? Ключи у тебя! – крикнула Лаура.
Гвидо, надеявшийся было передохнуть, поднялся, чертыхаясь, и отпер калитку и стеклянную дверь.
Тут же раздался хор:
– Бруно, Бруно!
– С этого придурочного ребенка станется просидеть целый день под кроватью, просто назло, – заявил Гвидо, теряя терпение.
Обыскали весь дом: под кроватями, в шкафу, на шкафу, под шкафом, в кладовке со швабрами – без толку.
Через какое-то время Ливия заметила:
– И Руджеро что-то не видать.
И правда. Кот, который вечно вертелся под ногами (уж кому это знать, как не Гвидо), будто тоже испарился.
– Руджеро, если его зовешь, обычно или прибегает, или мяукает. Давайте позовем.
Мысль была здравая: раз уж мальчишка не откликался, единственным, кто мог хоть как-то отозваться, оставался кот.
– Руджеро! Руджеро!
Кота не видать и не слыхать.
– Значит, и Бруно в доме нет, – решила Лаура.
Все вышли и принялись искать вокруг дома, заглянули в обе припаркованные машины – никого.
– Бруно! Руджеро! Бруно! Руджеро!
– А может, он пошел по дороге к шоссе? – предположила Ливия.
Лаура тут же вскинулась:
– Не дай бог, он туда дойдет… Там такое движение!
Гвидо сел в машину и двинулся в сторону шоссе с пешей скоростью, вертя головой направо и налево. Доехал до шоссе, повернул назад и увидел, что у дверей того домишки, что поплоше, стоит крестьянин лет пятидесяти, затрапезно одетый, в замызганной кепке, и так пристально пялится в землю, будто считает там муравьев.
Гвидо затормозил, высунулся в окно:
– Эй, послушайте…
– А? – откликнулся тот, поднимая голову и моргая, будто его только что разбудили.
– Вы тут ребенка не видели?
– Чего?
– Мальчика трех лет.
– А что?
«Что за дебильный вопрос», – подумал Гвидо, чьи нервы уже были на взводе. Но ответил:
– Пропал, найти не можем.
– Ай-ай-ай, – сказал крестьянин, резко меняясь в лице и разворачиваясь к дому.
– Что значит «ай-ай-ай»? – удивился Гвидо.
– «Ай-ай-ай» значит «ай-ай-ай», и точка. Я пацаненка этого не видел, ничего про ваши дела не знаю и знать не хочу, – отрезал собеседник, зашел в дом и захлопнул дверь.
– Эй, вы куда?! – завопил взбешенный Гвидо. – Так с людьми не разговаривают! Что за хамство!
Ему хотелось поскандалить и хоть как-то отвести душу. Он вышел из машины, подошел к двери, поколотил в нее, попинал ногами – без толку, дверь так и не открылась. Запыхавшись, снова сел в машину, проехал мимо второго дома – того, что выглядел поприличнее, – но дом показался ему пустым, так что он поехал дальше и вернулся к своим.