Читать «Еще один снейджер» онлайн - страница 8

shellina

— Та же, что и у Гарри, — слегка вздохнув, проговорила девушка.

— Еще одна жертва славы. Хорошо. Ну, вот мы дошли и до тебя, Драко. Что скажешь?

Драко Малфой, разглядывающий до этого времени свои ногти, медленно поднял голову и посмотрел на своего бывшего декана.

— Мне негде жить, сэр.

— Что?

— Вы не будете рады, если все присутствующие станут свидетелями моих затруднений.

— Вот как? Тогда ладно. Вы останетесь после того, как ваши друзья наконец покинут мой кабинет, и выложите все, как есть. Возражения? Так, а теперь все слушают меня, причем очень внимательно. Я до сих пор не понимаю, зачем вам терять целый год своей жизни, я не о вас, мисс Гринграсс, и не о вас, мисс Лавгуд. Но раз уж так получилось, я намерен использовать эту подвернувшуюся мне возможность и попытаться сделать из вас приличных магов. Итак, чтобы остаться здесь, вы должны будете подчиняться следующим правилам: никакого распределения по факультетам, никаких баллов, никакого участия в соревнованиях по квиддичу. Вы здесь будете… Дайте-ка подумать, как вас обозвать, — директор на мгновение задумался. — Так вот, в отличие от вас, я люблю и уважаю историю, поэтому вы будете называться подмастерьями. Завтра я предоставлю вам соответствующие значки. В Большом зале вам будет выделен отдельный стол, а жить вы будете в специально отведенных покоях, устроенных по принципу уже знакомых вам факультетских гостиных и спален. Расписания уроков, как такового, не будет. Я стану проводить занятия тогда, когда мне позволит время. Теория будет полностью на вашей совести. Когда что-то станет непонятно, вы будете задавать вопросы, а я буду на них отвечать. Не удивляйтесь, мистер Поттер, если меня спокойно спрашивают, я всегда спокойно и максимально подробно отвечаю. Вон, у мисс Гринграсс поинтересуйтесь, она подтвердит. Дальше, ваша оплата будет заключаться в том, что…

— Простите, профессор, вы сказали оплата? — в голосе Забини прозвучали нотки удивления.

— Да, мистер Забини, вы все правильно услышали. Я не собираюсь тратить на вас время просто так. Значит, оплата. Лонгботтом, на вас первый курс ЗОТИ, Забини — второй, Малфой — третий, Поттер — четвертый, Грейнджер — пятый. Шестой и седьмой я, так уж и быть, сам возьму. В связи с этим вы получите все привилегии преподавателей, с правом снимать и назначать баллы и отработки. Да, предупреждаю, если вы будете назначать отработки, и то принимать их будете самостоятельно. Мистер Филч будет предупрежден об этом.

— Но, профессор, если ЗОТИ у каждого курса будет вести другой преподаватель, то это может пойти не на пользу учащимся, — попыталась возразить Гермиона.

— Я вас умоляю, мисс Грейнджер. О какой системе может идти речь после Локхарта и Амбридж? Единственные, кто действительно хоть чему-то научили учеников, были, как ни странно, Квиррел и я. Ну да ладно. Сейчас вы дружно отправляетесь в Большой зал — там скоро начнется обед, несмотря на лето, — обнимаетесь и выражаете полный восторг от встречи со своими преподавателями. Мы с мистером Малфоем присоединимся к вам позже. Свободны.