Читать «Если ты полюбишь...» онлайн - страница 26

Джоанна Рид

— Ох, Маклейш! Что ты наделал! — принялся укорять кота Хантер. — Какой же ты невоспитанный, нахальный кот! Простите, Энн, я должен был вас предупредить: его ни на минуту нельзя оставлять без присмотра.

— Он просто очень одинок, — прошептала Энн, смахнув со щеки слезу. — Вот и старается хоть как-нибудь привлечь к себе внимание. Миссис Фидерстоун все отдавала ему — и любовь, и все свое время. А сейчас он столько дней был заперт в четырех стенах ее кухни один и совсем одичал.

Энн подобрала с пола лоскутья, всего несколько минут назад бывшие ее любимым Оскаром, и прижала их к груди.

— Прощай, друг! Прости, что не сумела тебя сберечь!

И на ее глаза снова навернулись слезы. Гейбриел искоса посматривал на девушку с сострадательной, доброй улыбкой.

— Ну, успокойтесь, Энн, — принялся он утешать ее, как ребенка, сломавшего любимую игрушку. — Вы сделаете себе другого Оскара. Лучше, чем этот!

Энн еще раз всхлипнула, вытерла платком глаза и сказала уже спокойным, почти деловым тоном:

— По субботам и воскресеньям я ухожу на работу. А его нельзя оставлять здесь одного. Он перевернет все вверх дном.

— Можно запереть в ванной.

— Тогда он никогда не привыкнет к дому.

— А если выпустить на улицу?

— Опасно. Ведь Маклейш совсем не знает здешних мест. Чего доброго, еще попадет под машину или просто потеряется. Нет, у меня есть другое предложение.

— Какое?

— По субботам и воскресеньям с котом придется сидеть вам. Согласны?

— Я? Извините, может, это покажется вам странным, но мне тоже надо зарабатывать себе на жизнь.

— Не возражаю. Вот и занимайтесь этим в течение рабочей недели. А в выходные дни ухаживайте за котом. Мой магазин открыт только по субботам и воскресеньям. Все остальное время я буду дома и смогу посвятить себя Маклейшу. Разве это не самый простой план?

— Простой? Это вам только кажется. Куда, скажите на милость, я денусь с этим паршивцем даже на два дня? Прикажете снимать номер в мотеле? Или спать с ним в машине?

— Придумайте что-нибудь! Неужели это такая неразрешимая проблема? Ведь речь идет всего-навсего о каких-то сорока восьми часах!

Гейбриел помолчал несколько мгновений. Потом, вдруг развеселившись, посмотрел на Энн.

— Значит, вы предлагаете мне что-нибудь придумать?

— Несомненно.

— Хорошо. Уже придумал. В субботу и воскресенье я буду ночевать здесь.

— Что?!

— То, что слышали: в субботу и воскресенье я буду спать в этом доме.

— Этого только не хватало! Вы полагаете, что мне мало сумасшедшего кота?

— Скажите лучше, что боитесь рассердить вашего дружка!

— Какого дружка?!

— Будто у вас никого нет?

— Нет у меня никаких дружков!

Энн тут же пожалела о невольно вырвавшихся словах. Ведь Хантер и вправду придумал великолепный план. Это решило бы все проблемы. Но теперь, когда он узнал, что у нее никого нет…

Реакция Гейбриела не заставила себя ждать:

— Ах, у вас никого нет! Это чудесно! Тогда так и поступим.

Он плюхнулся на диван, сбросил ботинки и пристроил ноги на кофейный столик.

— Вы еще не ужинали? Я, признаться, проголодался.

Энн изумленно уставилась на Хантера, лишившись дара речи. Странные мысли вдруг нахлынули па нее. Может быть, в этот вечер в ее жизни будет перевернута новая страница? И что из всего этого получится? Фарс или трагедия? Или ни то, ни другое? Ясно было лишь одно: возврата к прежним дням не будет… Никогда…