Читать «Если бы только» онлайн - страница 100
Шериз Синклер
Внутренности опалило жаром, который распространился повсюду, до самых кончиков пальцев. Чёрт, она уже отвечала на этот вопрос каждый раз, когда позволяла Галену наклонять её и вставлять анальную пробку. Ну, хорошо. Она взяла смазку и прошептала:
— Счастливого мне выпускного. Надеюсь.
Она прошлась по комнатам на первом этаже. Пусто.
Они были снаружи. Салли остановилась у двери и почувствовала, что занервничала сильнее. Сможет ли она заманить их в дом? Что если они не захотят… или посмеются над ней… или… Она закрыла глаза и заставила себя идти по двору к причалу.
На улице, облаченная только в ночную сорочку, доходящую до середины бедра. Насколько это по-декадентски?
Они повернулись на первый же скрип кривых деревянных досок. Луна начала опускаться, и в тусклом свете Салли разглядела на лице Вэнса улыбку. Почему у него такая умопомрачительная улыбка?
— В чём дело, милая?
Вэнс потянулся и взял её за руку, притягивая к себе на колени.
Ауч. Попа болит! Она выдохнула через боль:
— Я проснулась и…
— И…
Её голос затих.
Гален наклонился вперёд, опёрся локтями на колени в своей типичной позе «я-обучаю-глупого-сабмиссива».
— И что?
Словно лягушка, проглотившая жука, она ощутила, как дыхание перехватило в горле при попытке выдавить из себя слова. Ничего не получалось. Дрожащими руками она протянула презервативы и смазку.
На его лице промелькнуло осознание, стоило ему их взять.
— Я не заставлю тебя просить, зверушка. Только скажи «пожалуйста», как вежливая маленькая саба.
Дьявольский Дом. Всё ещё решительно настроен вытащить её из зоны комфорта. Вероятно, он не требовал от нее невыполнимого — всего лишь невыносимо трудного. Она сглотнула колючий комок страха, поджала губы и силой вытолкнула слово.
Ни звука. Проклятье. Чтобы собрать всю силу воли для второго «пожалуйста», ей потребуется не меньше пары лет.
— П-пожалуйста?
Скорее, это прозвучало как вопрос, нежели настойчивое требование, как она надеялась.
Гален поцеловал её с нежностью.
— Хорошая девочка.
Вэнс обнял её, повторив комплимент напарника, вторгаясь этим в ее сердце. И затем он стянул её сорочку через голову. Прямо здесь, на причале.
— Эй, — она оттолкнула его руки от своей груди. — Нет. Не здесь.
Щипок за один из сосков заставил её подпрыгнуть, и Вэнс прорычал ей на ухо:
— Ты только что сказала мне нет?
Она сглотнула. Почему она хотела их доминирования над ней, жаждала его, и всё равно пугалась, когда сталкивалась с ним? Это было подобно поездке на супер-американских горках с дрожащими от ужаса внутренностями… и ты всё равно покупаешь билет на этот аттракцион. Хочешь этой поездки. И боишься её.
— Извините, Сэр. Но мы на улице.
— У нас нет соседей поблизости, Салли, — сказал Гален. — Даже Тарзан не сможет пробраться сквозь джунгли по обеим сторонам от этого озера.