Читать «Её вишенка» онлайн - страница 54

Пенелопа Блум

— Да, да, конечно. И для протокола! Сомневаюсь, что Уильям из тех парней, кто сосредоточится на вполне заурядной девушке, особенно если ее нет рядом. У этого мужчины идеальная жизнь. Я убеждена, что из миллиона повседневных дел он с легкостью нашел бы занятие поинтересней, чем думать обо мне прямо сейчас.

Я обратила внимание, что Райан уже несколько минут смотрел в другую сторону. Проследив за его взглядом, я увидела за окном высокую мужскую фигуру. Но сквозь собравшийся на стекле утренний конденсат было невозможно разглядеть детали и понять, кто это.

— Неужели? — с легкой иронией пропела Кэндис.

— Я правильно понимаю? Это тот самый парень, у которого есть занятие поинтересней, чем думать о Хейли? — широко улыбнулся Райан. — Ага...

Возможно, мужчина за окном заметил, что мы смотрели в его сторону, потому что постучал костяшками пальцев по стеклу и приглашающим жестом указал на дверь.

Я напряглась и резко повернулась к своим «опекунам».

— Прошу вас, только никаких чудачеств. Пожалуйста, не доводите все до абсурда. Просто ведите себя нормально, ладно? Я не хочу из-за вас попасть в неловкое, двусмысленное положение.

Они подняли руки, будто я целился в них из пистолета.

— Обещаем, — не задумываясь, выпалила сестра.

— Честь скаута, — заверил меня Райан.

— Ты никогда не был скаутом, — осадила я его.

Он лишь пожал плечами.

— Разве запрещено говорить «О, Боже», если ты не религиозен?

* * *

Я проигнорировала слова напарника и направилась к двери, чтобы впустить Уильяма. Ошибки быть не могло. В конце концов, не часто встретишь людей такого роста и размера. Да и большинство мужчин такого роста, как правило, выглядели нелепо и несуразно: словно у них были одни лишь ноги или же слишком длинные для их тела руки.

Когда я открыла дверь, Уильям вошел, одарив меня обаятельной улыбкой. Проходя мимо, он невзначай положил руку мне на бедро, делая вид, что вежливо отодвинул меня со своего пути, чтобы пройти в зал. Даже этот мимолетный жест вызвал у меня волну сладостного жара по всему телу.

Уильям выглядел потрясающе великолепно!

Стало ли это сюрпризом для меня?.. Ничуть.

На нем был черный пиджак, который, вероятно, оплатил бы аренду моей пекарни за несколько месяцев, белая рубашка с его фирменным количеством расстегнутых пуговиц и брюки. Волосы — растрепаны, как обычно. Мужчина легким движением руки уложил их на место — ровно на полсекунды — но как только откинул голову назад, они уже выглядели как прежде.

— У вас что тут, стратегическое совещание? — спросил Уильям, указывая на столик, за которым все еще сидели с сосредоточенными лицами Кэндис и Райан, до смешного неестественные. Они выглядели так, словно в любой момент ожидали взрыва бомбы.

— Д-да, — сказала я, понимая, что мужчина попал в точку.

Он удовлетворенно кивнул.

— Это хорошо и очень вовремя. Вчера вечером мы запустили первую волну твоего маркетингового плана. Я зашел предупредить, что предположительно сегодня твоя пекарня получит немного дополнительной работы.

— Что?! Уже?!

— Да. «Галлеон» не валяет дурака, Черри. Ты становишься нашим клиентом, и мы ведем войну за тебя. Я бы предложил нанять несколько новых сотрудников, чтобы справиться с дополнительными заказами. И как можно быстрее.