Читать «Её вишенка» онлайн - страница 17

Пенелопа Блум

Я выпрямила спину, храбро вдохнула и провальсировала прямо к входной двери. Словно я принадлежала этому месту. Я пересмотрела достаточно фильмов о кражах. И я не затратила много времени, чтобы выяснить главную фишку — притворись, что ты точно знаешь, что делаешь.

Я без происшествий добралась до двери, в которую прошла компания из лимузина. Но когда попыталась открыть ее, та не сдвинулась с места. Я бросила быстрый взгляд через плечо и сверкнула улыбкой, напомнив себе: «Это постоянно происходит, потому что я постоянно прихожу сюда». Затем я дернула еще раз. По-прежнему ничего.

Я отступила назад и подняла ладонь вверх, нервно рассмеявшись.

— Наверное, я пришла слишком рано, — успокоила я себя.

Следующий мужчина подошел к двери и толкнул ее. Она распахнулась настежь, а я стояла и ждала, пока вся их компания самодовольно проплывала мимо. Я пропустила их, выдохнула и нажала кнопку мысленной перезагрузки.

— Ничего страшного, Хейли. Ты ведь в маске, да? Бесплатный пропуск побыть дурой всю ночь!

И тут мимо меня прошла еще одна пара, вероятно, слышавшая каждое слово моей бодрой, почти бредовой речи. Я постучала себя по уху, где определенно не было Bluetooth, и смело повернулась к ним.

— Блютуз, — улыбнувшись, уверенно сказала я. — Разговор без рук всегда выглядит так, словно ты разговариваешь сам с собой.

Они, казалось, не заметили меня и невозмутимо прошли мимо. Словно я не сказала ни слова. Я даже еще не вошла, а старая «кнопка перезагрузки» опять принялась за дело. Я толкнула дверь и попала внутрь.

— Придурки, — пробормотала я, проходя через двери. Я была уверена, что на этот раз меня никто не услышит.

* * *

В вестибюле было тихо. Но каким причудливым был здесь пол? Стук моих каблуков звучал на нем как выстрелы. Я попыталась смягчить свои шаги, но не смогла. На небольшом подиуме стояла женщина, прямо перед массивными инкрустированными дверями. Я смело подошла к ней.

— Меня пригласили, — сказала я, как только людей передо мной — подтвердивших наличие своих имен в списке — пропустили внутрь.

— Хорошо, — сказала она. На ней не было ни костюма, ни маски. Это означало, что нет нужды строить догадки, смотрит ли она на меня как на идиотку или нет.

— Я должна быть в списке... Черри, — я произнесла это имя почти шепотом. Мои щеки непроизвольно вспыхнули. А в это время где-то там смеялся Уильям... Я была в этом уверена.

Женщина приподняла бровь.

— Черри?!

— Не могли бы вы просто... — я вытянула шею, пытаясь взглянуть на ее листок. Но она спрятала его в защитном жесте, окатив меня холодом ледяных глаз. Затем не спеша оторвала от меня взгляд и заглянула в список.

Через несколько секунд она испустила маленький разочарованный вздох.

— Проходите, Черри.

— Спасибо, — сказала я немного раздраженно. — Кстати, пока я буду веселиться, вы будете торчать здесь… на своем подиуме.

— Умру от зависти, — сухо ответила она.

Я не могла поверить, что опустилась до таких слов. Но эта женщина была почти такой же ужасной, как та, с которой мне пришлось иметь дело по телефону, когда я пыталась дозвониться до Уильяма. На самом деле... я была почти уверенна, что это она и есть. Встреча гостей на вечеринке компании вполне возможно входила в должностные обязанности секретаря.