Читать «Его чужая жена» онлайн - страница 168

Екатерина Каблукова

— Но почему ты ничего не сказан?

— Потому что рубин с демоном мог положить лишь тот, кто находился в доме. Правда, сначала я думал, что это сделал Тони. Лишь когда он сам погиб, я понял, что все покушения и пожар — дело рук одного человека.

— Все покушения? — Девушка недоуменно нахмурилась. — О чем ты говоришь?

— На жизнь Тони несколько раз покушались еще в Ландау.

— Но… — Дениза окончательно растерялась. — Почему никто не знал?

— Мы не стали поднимать шум. — Руперт скривился.

— Почему? — Девушка пристально смотрела на него.

Под этим взглядом лорд Сен-Клер окончательно сник.

— Потому что тогда я считал, что это дело рук жены Энтони. Я подозревал тебя, Дениза.

— Меня? — Дениза задохнулась от возмущения. — Ты считаешь, что я способна…

— Тогда я не был знаком с тобой. — Руперт притянул девушку к себе, приподнял голову за подбородок: — Прости меня.

Зеленые глаза внимательно вглядывались в ее лицо. В них светилась нежность. Не в силах противостоять этому взгляду, Дениза вздохнула. Возмущение прошло. Девушка вдруг вспомнила, что и сама недавно подозревала Руперта в убийстве мужа.

— Меня может оправдать лишь то, что я хорошо знал Энтони и понимал, что он мог вынудить тебя… И я приехал… — Лорд Сен-Клер опустил голову, ожидая справедливого возмездия. — Приехал, чтобы удержать…

Дениза улыбнулась и нежно провела пальцами по его скуле.

— Я тоже подозревала тебя, — призналась она.

— Меня? — Руперт явно выдохнул. — Потому что я знал, как усмирять демонов?

— Потому что я нашла твои перчатки. — Дениза наконец рассказала все.

Руперт слушал, не перебивая. Лишь хмурился все больше и больше.

— Я и не знал, что под алтарем старой часовни находится древний жертвенный камень, — признался он. — Дедушка никогда не говорил мне о нем.

— Возможно, он сам не знал? — предположила Дениза.

— Не думаю. Родри спрятал там перчатки не просто так.

Выпустив девушку из объятий, Сен-Клер прошелся по комнате.

Дениза заметила, что у него точно такой же взгляд, как тогда, когда он придумывал способ, чтобы она могла выйти из музыкального салона незамеченной.

Наконец Руперт остановился и почти весело взглянул на девушку:

— А ведь это может получиться очень забавно.

— Что ты собираешься сделать? — Дениза слегка встревожилась.

— Ничего противозаконного, любовь моя, — уверил ее лорд Сен-Клер, хотя его глаза опасно блеснули.

Девушка с отчаянием взглянула на возлюбленного, понимая, что он слишком увлечен игрой и не отступит.

— Хотя бы пообещай мне, что будешь осторожен, — потребовала она.

— Дениза, — Руперт подошел к ней и снова обнял, — любимая, что с тобой?

— Я не хочу потерять тебя, Руперт, — прошептала она, пряча лицо у него на груди.

— Перестань, я всего лишь хочу проверить, на месте ли перчатки.

— Ты мне не веришь?

— Верю, но, согласись, Родри вполне мог их забрать. Нам надо действовать наверняка.

— Нам?

— Почему-то мне кажется, что я не открою алтарь без тебя, — усмехнулся лорд Сен-Клер.

ГЛАВА 8