Читать «Его чужая жена» онлайн - страница 168
Екатерина Каблукова
— Но почему ты ничего не сказан?
— Потому что рубин с демоном мог положить лишь тот, кто находился в доме. Правда, сначала я думал, что это сделал Тони. Лишь когда он сам погиб, я понял, что все покушения и пожар — дело рук одного человека.
— Все покушения? — Девушка недоуменно нахмурилась. — О чем ты говоришь?
— На жизнь Тони несколько раз покушались еще в Ландау.
— Но… — Дениза окончательно растерялась. — Почему никто не знал?
— Мы не стали поднимать шум. — Руперт скривился.
— Почему? — Девушка пристально смотрела на него.
Под этим взглядом лорд Сен-Клер окончательно сник.
— Потому что тогда я считал, что это дело рук жены Энтони. Я подозревал тебя, Дениза.
— Меня? — Дениза задохнулась от возмущения. — Ты считаешь, что я способна…
— Тогда я не был знаком с тобой. — Руперт притянул девушку к себе, приподнял голову за подбородок: — Прости меня.
Зеленые глаза внимательно вглядывались в ее лицо. В них светилась нежность. Не в силах противостоять этому взгляду, Дениза вздохнула. Возмущение прошло. Девушка вдруг вспомнила, что и сама недавно подозревала Руперта в убийстве мужа.
— Меня может оправдать лишь то, что я хорошо знал Энтони и понимал, что он мог вынудить тебя… И я приехал… — Лорд Сен-Клер опустил голову, ожидая справедливого возмездия. — Приехал, чтобы удержать…
Дениза улыбнулась и нежно провела пальцами по его скуле.
— Я тоже подозревала тебя, — призналась она.
— Меня? — Руперт явно выдохнул. — Потому что я знал, как усмирять демонов?
— Потому что я нашла твои перчатки. — Дениза наконец рассказала все.
Руперт слушал, не перебивая. Лишь хмурился все больше и больше.
— Я и не знал, что под алтарем старой часовни находится древний жертвенный камень, — признался он. — Дедушка никогда не говорил мне о нем.
— Возможно, он сам не знал? — предположила Дениза.
— Не думаю. Родри спрятал там перчатки не просто так.
Выпустив девушку из объятий, Сен-Клер прошелся по комнате.
Дениза заметила, что у него точно такой же взгляд, как тогда, когда он придумывал способ, чтобы она могла выйти из музыкального салона незамеченной.
Наконец Руперт остановился и почти весело взглянул на девушку:
— А ведь это может получиться очень забавно.
— Что ты собираешься сделать? — Дениза слегка встревожилась.
— Ничего противозаконного, любовь моя, — уверил ее лорд Сен-Клер, хотя его глаза опасно блеснули.
Девушка с отчаянием взглянула на возлюбленного, понимая, что он слишком увлечен игрой и не отступит.
— Хотя бы пообещай мне, что будешь осторожен, — потребовала она.
— Дениза, — Руперт подошел к ней и снова обнял, — любимая, что с тобой?
— Я не хочу потерять тебя, Руперт, — прошептала она, пряча лицо у него на груди.
— Перестань, я всего лишь хочу проверить, на месте ли перчатки.
— Ты мне не веришь?
— Верю, но, согласись, Родри вполне мог их забрать. Нам надо действовать наверняка.
— Нам?
— Почему-то мне кажется, что я не открою алтарь без тебя, — усмехнулся лорд Сен-Клер.
ГЛАВА 8