Читать «Его волк» онлайн - страница 3

Лиза Таттл

Я редко действую импульсивно и не принимала ни от кого предложений «прокатиться» с тех пор, как мне было пятнадцать. Но теперь я отчего-то согласилась и последовала за этим худощавым смуглым мужчиной и его легко ступавшим волком так просто, как будто бы это было что-то само собой разумеющееся.

Его машина, большой черный и выглядевший новеньким SUV был припаркован на улице неподалеку. Будто бы спрятавшись за сплошной известняковой стеной библиотеки она явно выбивалась из общей картины. В будние дни на этой парковке никогда не бывает много народу, и мне оставалось лишь гадать, что же привело сюда этого мужчину.

— Вы работаете в кампусе? — спросила я после того, как забралась в машину.

— Что вы имеете ввиду?

— Вы работник колледжа?

Он отрывисто засмеялся.

— Конечно же, нет!

— Вы имеете отношение к кому-то из студентов?

Он тряхнул головой, завел мотор и тут же рванул с места.

— Вы хотите сказать, что никогда не слышали о человеке-волке?

— Я приехала сюда лишь в августе, поэтому у меня не было времени узнавать что-то о местных персонажах или гулять по лесу.

— Ну-ну. И на что же вы тратите свое время?

— Планирую свои занятия, преподаю…

— На каком факультете?

— Английский.

— Вы любите книги.

Это было мягко сказано. Литература была страстью всей моей жизни. Я пробормотала что-то утвердительное и уставилась в окно, наблюдая как мы тихую и тенистую территорию колледжа и надеясь, что Коди сменит предмет разговора.

— Какая ваша любимая книга?

— Ох, мне трудно будет назвать всего одну.

— А какой любимый автор?

На этот вопрос было ответить легче.

— Вирджиния Вулф.

— Ну, разумеется.

Он повернул голову, я мельком встретилась с ним взглядом, однако Коди затем снова начал смотреть на дорогу, при этом сам себе улыбаясь.

— Что значит «разумеется»?

— Я понял, что вы мне кого-то напоминаете. Эта длинная грациозная шея, красивые пронзительные глаза, полные губы…

Я почувствовала, что немного краснею от его комплиментов.

— Наверняка, люди говорили вам нечто подобное и прежде. Вас не называли женщиной-Вулф? — сказал он и ухмыльнулся. — Должно быть, это ваша кличка в кампусе, по крайне мере на факультете английского.

— У меня нет клички. По крайне мере той, о которой я бы слышала.

На самом деле мной просто никто не интересовался настолько, чтобы дать мне какое-то особое прозвище, но ему я об этом не сказала. Но то, что он знал что-то о Вулф, меня заинтриговало.

— А какой ваш любимый автор?

— Достоевский. Также мне очень нравится Стивен Кинг. А еще Джеймс Ли Берк. Я вас удивил? Вы-то наверняка думаете, что я и школу не окончил. На самом деле, так оно и есть, но это не значит, что я не читаю. Я люблю читать. По крайне мере, хорошие книги.

Мы выехали за пределы города, и он прибавил скорости.

«Пределы города», ха. Поселение, в котором было максимум шестьдесят тысяч человек, да и то в разгар сессии в колледже, сложновато было называть «городом». Почти каждый день я задавалась вопрос, что я вообще здесь делаю.