Читать «Европейские мины и контрмины» онлайн - страница 104

Грегор Самаров

4

Феличе Орсини – итальянский революционер, предпринявший 13 марта 1858 г. неудачное покушение на Наполеона III.

5

Разновидность тюля, прозрачной, гладкой или узорчатой материи, по своему строению средней между тканью и плетеным изделием.

6

Котлета, подающаяся завернутой в бумагу.

7

Кстати (лат.).

8

Резиденция ее величества императрицы. Служба главного камергера (фр.).

9

Не бывает розы без шипов (ит.).

10

Фридрих фон Флотов (1812—1883) – немецкий композитор. Здесь речь идет о его опере «Алессандро Страделла» (1844).

11

Италия, страна моя, как славно воссияешь ты! (нем.).

12

Косынка Марии-Антуанетты (фр.).

13

В битве при Сольферино 24 июня 1859 г. объединенные французские и сардинские войска разгромили австрийскую армию.

14

Свершившимся фактом (фр.).

15

Париж стоит мессы (фр.).

16

Круговорот жизни (лат.).

17

Советник посольства.

18

Вот и хорошо (фр.).

19

Мирный договор в Париже в 1856 г. завершил Крымскую войну и навязал России крайне невыгодные условия.

20

Хитцинг – район в Вене, где поселился в эмиграции низложенный король Ганновера Георг V (1819—1878).

21

Прежнее положение (лат.).

22

Король – это государство (фр.).

23

Если хочешь мира – готовься к войне (лат.).

24

Казус федерис – исполнение союзнических обязательств государства о начале военных действий при наступлении условий, соответствующих договору о военном союзе.

25

За заслуги (фр.) – высшая награда Пруссии.

26

Что и требовалось доказать (лат.).

27

Султанского рескрипта.

28

Отчаянной выходки (фр.).

29

Хоть это и безумие, но в нем есть метод (англ.).

30

Римский вопрос (фр.).

31

Речь идет о Наполеоне Жозефе Бонапарте (1822—1891) – сыне Жерома Бонапарта. Имел прозвище «Принц Плон-Плон» (детская вариация имени Наполеон).

32

Здесь упоминается Жером Бонапарт (1784—1860), младший брат Наполеона.