Читать «Ёбаная мама» онлайн - страница 705

Василий Павлович Аксенов

19 апреля 1992 г.

Москва – Вашингтон – Гваделупа – Вашингтон

1

Дословно: уже виденное (фр.).

2

Провокационный вопрос (англ.).

3

Извините, сэр, вы случайно не говорите по-английски? (англ.)

4

Да (англ.).

5

Не будете ли вы так добры, сэр, уделить мне несколько минут? Я американский журналист (англ.).

6

Показательные процессы (англ.).

7

Загородный дом (англ.).

8

Прошу прощения, мадам, за подобные неудобства (англ.).

9

Вы говорите по-французски, мадам (фр.)?

10

Нина, где вы?! Ответьте, пожалуйста! Ответьте же (фр.)!

11

Нина, Нина. Интересная личность, не так ли? Попытаться найти ее? Нина... О, я забыл ее фамилию... Нина... Как дальше (англ.)?

12

Тринитротолуол.

13

Какая чудная мелодия (англ.)!

14

О да! Мы здесь завсегдатаи! В кремлевском дансинге! О нет, полковник, я шучу! Я здесь впервые, совершенно впервые. Первый кремлевский бал, ха-ха (англ.)!

15

От англ. Philosophy Doctor. Здесь: докторская диссертация.

16

Верховное главнокомандование (нем.).

17

Воинская почесть (лат.).

18

Здесь: верхушка, шишки (амер. воен. жаргон).

19

«Вознесение», буквально: «отправляющая на небеса» – карательная команда (нем.).

20

Тех, кто что-либо собой представляет (англ.).

21

Здесь: если не ошибаюсь (англ.)?