Читать «Дьяволы Фермана» онлайн - страница 182
Джо Клиффорд Фауст
Что ж, ладно. Выпятив грудь, я подошел к двери и нажал звонок. Через пару секунд мне ответил мужской голос, и я объяснил ему, что заинтересован в покупке дома.
— Да, я понимаю — вы только что сюда переехали… И все же, если вы согласитесь, я перекрою ваши расходы. — И я назвал цену, которая была не так уж мала для меня, но не слишком высока за право владеть этим дом. Сумма впечатлила хозяина.
— Э… Мне надо обсудить это с женой. Ее сейчас нет, поскольку она работает в Нью-Йорке. Как только она появится…
Я пожал хозяину руку, горячо поблагодарил его, оставил номер телефона и с триумфом вернулся обратно к коляске.
— Тогда это какой-то вид медленной токсемии, — говорил один из детей.
— Ну? — спросила Хонникер, хотя я уверен, что она могла прочитать ответ по моему лицу.
— Ничего определенного, — сказал я. — Но, надеюсь, обещанная Левином награда поможет мне решить дело.
Она издала радостный вопль и крепко обняла меня.
— Я знала, что ты это сделаешь!
Коляска тронулась, и мы упали на сиденья. Обнявшись, мы ехали через предместья Принстона.
— Что же, — проговорил я, — теперь твоя очередь.
— Для чего?
— Отвезти меня в место, которое говорит о тебе правду.
— Давай не будем делать два дела одновременно, Боддеккер.
Я рассмеялся.
— Ладно. В таком случае позволь хотя бы… Хонникер покачала головой.
— Давай же, — настаивал я. — Мне не хочется возвращаться в Нью-Йорк.
— Мне тоже, — сказала она. — Тем более я знаю место получше Нью-Йорка.
— И что же лучше Нью-Йорка?
— Принстон.
Я поднял брови.
— Что-то я не поспеваю за твоей мыслью.
— Я собиралась купить тебе ужин. Теперь мне пришло в голову кое-что получше: я намерена снять для нас номер.
Водитель коляски подкатил к стоянке, располагавшейся возле большого круглого отеля.
— Вот здесь, — сказал он.
— А вы сможете подъехать сюда утром? — спросила Хонникер.
— Только позвоните.
Я уже начал рыться в карманах в поисках мочетки, когда водитель замахал руками.
— Рассчитаемся завтра, мистер Боддеккер. Если я расскажу ребятам, что возил создателя Дьяволов Фермана, они подохнут от зависти.
Нас охватило возбуждение — может быть, даже более сильное, чем в День Канталупы. Клерк, записавший наши фамилии, имел все основания принять нас за пару подростков, ищущих место для эротических развлечений.
Мы вошли в лифт и поднялись на свой этаж. Едва я закрыл дверь и набрал код «не беспокоить», Хонникер сказала:
— Это для тебя, Боддеккер. А затем набросилась на меня.
Мы провели в постели часа три, а то и больше, и лишь потом Хонникер заказала обещанный ужин. После еды мы немного поболтали, а потом Хонникер заявила, что хочет пойти и проинспектировать джакузи.
«Это для тебя, Боддеккер».
Ее слова все еще отдавались у меня в ушах, когда мы окончательно забрались в постель. Борясь с дремотой, я натянул одеяло до подбородка и повернулся к Хонникер. Она лежала ко мне спиной, созерцая в окне огни Принстона и далекое мерцание на северо-востоке — отсветы Нью-Йорка. Я положил руку на ее обнаженное бедро.