Читать «Дьявол из Саксон-Уолл. Поспеши, смерть!» онлайн - страница 241

Глэдис Митчелл

Молодой человек остановился, прислушиваясь к шагам давно умерших римлян — этих самых настойчивых призраков, населяющих равно и Тимгад, и Помпеи, шагающих по улицам там, где не видно улиц, сменяющихся стражей на стенах, которых больше нет. Но в Эфесе, кажется, призраков не было, а если и были, то Иэн о них ничего не знал.

Его так увлек осмотр города, что он не вернулся в лагерь, даже когда взошла луна. Пройдя на северо-восток к двойной церкви Девы, он медленно обошел укрепления и только тогда вернулся в лагерь. Священный Путь был пуст. Паломники ушли туда, где был когда-то храм Артемиды.

Иэн сообразил, что бродил очень долго. Он побежал, но дорога была коварна, и пришлось перейти на шаг. Вернувшись за кулисы театра, он вскоре оказался на неровной, но не такой предательской тропинке, вьющейся рядом с театром и римским рынком. Она огибала холмы и вела к дороге на Сельчук мимо стадиона и гимнасия Ведия.

На узкой пыльной дороге между пахотными полями Иэн снова перешел на бег. Бежал он хорошо, широким упругим шагом, казавшимся легким и неутомимым. Бег доставлял ему удовольствие, а расстояние меньше мили было ерундой для человека, привыкшего бегать кроссы. Через пять минут пришлось перейти на шаг, чтобы не пропустить прохода к дороге, ведущей к пруду.

Глава XVII

— Одна дорожка — волоком: на бечеве Повеситься

.

1

Минут через сорок пять после ухода Иэна сэр Рудри подал сигнал выступать к затопленным развалинам. Молодой месяц, тоненький и желтый, как золотой серп, давал мало света, но заполнял ночь девственной красотой своего присутствия. Кеннет суеверно повертел свои деньги, поклонившись луне три раза.

— Ты что делаешь, балбес? — спросил Айвор.

Однако, получив ответ, последовал его примеру.

Стюарт был поглощен мыслями и ничего не сказал. Он смотрел на луну, потом перевел взгляд на темные низкие кусты, потом на камень дороги, белый, как мрамор — вероятно, это мрамор и был, — и на сломанные колонны рядом с дорогой, сине-белые в мерцающем свете. Наконец он сказал сонно, не глядя на других, которые шли, спотыкаясь, за сэром Рудри и Гелертом:

— Хорошо бы сейчас какой-нибудь классный розыгрыш придумать, да?

Но предложений никто не выдвинул.

Возле открытого римского рынка, от которого едва виднелись остатки фундамента, раскопки почти наглухо заросли темными кустами. Кучка паломников прошла мимо разбитых зданий, мимо былого великолепия большого и когда-то знаменитого города тем путем, которым брел святой Павел, где до него греки, а еще раньше — средиземноморские народы, не оставившие письменных следов, выходили на дорогу из северо-западных ворот города. Впереди быстро шагали Гелерт и Дик с фонарями в руках. Сэр Рудри нес свой жертвенный нож — инструмент, на который все поглядывали подозрительно, еще когда он впервые достал его в Микенах, и на который сейчас косились все серьезно настроенные члены отряда, в том числе и миссис Брэдли.