Читать «Дуэль (антология)» онлайн - страница 9

Сандра Браун

– Трое?

Ли проворчал утвердительное «да», раздумывая, не подняться ли во весь рост, чтобы аккуратно прицелиться в ту сторону, где чуть раньше он видел вспышки выстрелов. Возможно, удастся прикончить одного из стрелков, и тогда у них сравняются шансы.

Однако огонь прекратился. Стрелки, видимо, сообразили, что не стоит тратить припасы на мишень, прячущуюся за бревенчатой стеной.

– Ты не против рассказать мне, что тут происходит? – спросил Пикетт.

– Позже. Думаю, сейчас они пытаются решить, как поступить дальше.

Кобурн развернулся на пятках и посмотрел на восток, в сторону двери и мертвого мужчины, – единственное направление, где горы не возвышались над деревьями.

– По крайней мере, они не смогут атаковать нас сверху и сзади, – сказал он. – Но они увидят нас, если мы отойдем от стены больше чем на пять футов, так что оставайся на месте.

– А я никуда и не собирался, – раздраженно ответил Пикетт. – Когда это закончится, я все равно арестую тебя за убийство.

Кобурн вздохнул. Этот тип упрям как осел… Худший вариант.

– Слушай, – сказал он, – можешь делать все, что пожелаешь, когда мы отсюда выберемся. Но сейчас у нас есть немного времени, пока они перезаряжают оружие и перегруппируются. Прекращай свои инсинуации и вызови подкрепление. Я знаю, что у шерифа Титона есть вертолет, и могу дать тебе точные координаты.

– Я бы вызвал, будь у меня телефон или рация.

– Что ты за представитель власти, если у тебя даже нет телефона и рации? – повернувшись к нему, сердито спросил Кобурн.

– Тот самый, чью лошадь испугал придурок, который неожиданно появился из-за деревьев. Все осталось в седельной сумке, включая мой мобильник. А у тебя разве нет телефона?

– Был… но теперь нет.

Пикетт нахмурился.

– Что из моих слов ты не понял? У меня больше нет телефона.

– Ты его потерял?

Кобурн тихонько выругался.

– Отдал им, а они вытащили батарейку.

– И ты назвал придурком меня.

Кобурн почувствовал, как его охватывает ярость, и даже собрался хорошенько врезать обидчику, но решил, что правильнее будет разбираться с проблемами по порядку.

– Как хорошо ты знаешь эти горы? – спросил он.

– Совсем не знаю. Не мой участок. Я оказываю приятелю услугу.

– Просто потрясающе… Я застрял в лесу с егерем, который даже не знает, где находится.

– История моей жизни, – пожав плечами, заявил Пикетт. – Кстати, спасибо, что помог мне подняться, когда мы бежали к дому.

Кобурн кивнул.

– И как тебя зовут?

– Кобурн.

– Просто Кобурн?

– Для тебя – да.

– Кобурн? Одно имя, как Шер или Бейонсе?

– Ли Кобурн, черт тебя подери.

– А можешь произнести по буквам, чтобы я правильно написал в ордере на арест?

– Начиная с заглавной: Да Пошел Ты!

Пару секунд Ли размышлял, не врезать ли егерю по его драгоценной шляпе рукоятью «Кольта», чтобы тот хотя бы на время замолчал. Но Пикетт был ему нужен, чтобы следить за северной стороной, пока он сам будет держать под прицелом восток, запад и юг, где наверняка засели стрелки.

– Ладно, я буду называть тебя Кобурн, – сказал Пикетт.

* * *

Следующий час Джо сидел, прислонившись спиной к стене, положив дробовик на колени и думая о том, как бы он хотел, чтобы этот день сложился совсем не так, как сложился. Пикетт поглядывал на верхушки деревьев, которые виднелись над недостроенными стенами, и отчаянно надеялся, что стрелки не подбираются к ним со стороны гор.