Читать «Душа моего духа» онлайн - страница 167
Лара Морская
— Она же ребёнок! — засмеялась Эльмира. — Чудный, здоровый и совершенно нормальный ребёнок. — Присев перед Тином на корточки, она взяла его за руку. — Я обещаю, что, когда бы ты ни вернулся на Землю, мы с Максом найдём тебя и обо всём тебе расскажем. — Нахмурившись, она поправилась: — Вас. Мы найдём вас с Аларинай.
Эпилог
Нет ничего прекраснее, чем лететь через высокую траву. Каждая травинка щекочет тебя, проникая через всю твою сущность, даря мелодичный звон колокольчиков счастья. Достигнув конца поля, летишь обратно, снова впитывая в себя трепет живой материи. Я — дух, и я снова вернулась к себе.
— Маленькая зараза! Почему я должен искать тебя по всей империи? Я уже второй час за тобой гоняюсь.
Знакомое тепло окутало меня, придавило к земле и затормошило.
— Тин! — От восторга мне захотелось взмыть ввысь и рассыпаться по поляне искрами смеха. — Ты вернулся!
— А ты что, надеялась навсегда от меня избавиться? — Он подхватил меня и понёсся через поле. — Всё, решено: я больше не хочу никаких воплощений, — объявил он.
— Ну да, как будто Создатели позволят тебе такое!
— Моё последнее воплощение длилось бесконечно долго.
— Откуда ты знаешь, сколько длилось твоё воплощение? Неужели ты его помнишь? — Я замерла, предвосхищая его ответ.
— Нет, не помню. Но я чувствую это, Аларинай.
— Ты … чувствуешь? — Мне следовало быть осторожной. “Чувствовать” было одним из тех слов, которые Тин не использовал почти никогда.
— Чувствую, — неуверенно сказал он, как будто пытаясь предугадать, куда нас может завести этот разговор.
— Тин, ты что-нибудь помнишь о своём воплощении?
Замедлив полёт, Тин снова защекотал меня и повалил на траву.
— Там был вулкан.
— Что-нибудь ещё?
— По-моему, у меня были боги. И огненные лошади.
Огненные лошади? Похоже, что Эльмира разошлась не на шутку!
Я разочарованно запыхтела. Ну что ж, ничего неожиданного не случилось: память о Найли стёрлась, как и всё остальное.
Тин интерпретировал моё недовольство по-своему.
— Прости меня, Аларинай. Когда мы поссорились на заброшенной планете, я повёл себя отвратно. А потом ещё и разрушил твою пещеру.
— Я на тебя не обиделась.
— Если тебе очень хочется поговорить о том, почему я всё время с тобой вожусь и не интересуюсь другими духами, то давай поговорим. — В его голосе появилось неожиданное смятение. — У меня такое чувство, как будто я тебя потерял, а теперь снова нашёл. Аларинай, я не хочу тебя потерять.
— Ты меня не потеряешь, Тин. — Я напряжённо вслушивалась в его слова, наблюдая, как он взволнованно ищет что-то в отсеке памяти, в котором зияла свежая пустота.
— Я всё время вожусь с тобой, потому что я не хочу возиться ни с кем другим. Я не хочу улетать в воплощения. Я … я не знаю, как это объяснить. — Тин отпустил меня и распластался на траве. Эти слова давались ему с ощутимым трудом. — Когда мы вместе, это правильно… так и должно быть… Я думаю, что…
— Догоняй! — перебила я его, взмывая ввысь, пронзая синеву и рассыпаясь в воздухе. Тин среагировал слишком поздно, и когда он метнулся за мной, я уже подлетала к горам. Какая же я глупая! Для чего мне нужны были какие-то дурацкие слова? Как я могла сомневаться в Тине? — Вечно ты надоедаешь мне своей болтовнёй! — шутливо крикнула я, спеша в направлении его пещеры.