Читать «Духовная жизнь Америки (пер. Коваленская)» онлайн - страница 95

Кнут Гамсун

Когда онъ такимъ образомъ окончитъ свою ѣду, онъ встаетъ изъ-за стола, не говоря ни слова, не кивнувъ головой, даже если онъ гость.

Его благодарность заключается въ полнѣйшей неблагодарности. Какъ-то разъ я забылъ объ этомъ обычаѣ и слегка поклонился; смущеніе хозяйки было очень велико, но мое смущеніе было еще больше, когда она отвѣтила на мой поклонъ слѣдующими словами: «Благодарю васъ, я не танцую».

«Ахъ да», сказалъ я, извиняясь, «танцы, кажется, совсѣмъ не приняты послѣ ѣды», и мы простились.

Духовная неразвитость придаетъ американскимъ обычаямъ отнюдь не идеальный, а національный характеръ.

Новые, съ иголочки, демократы, которые считаютъ свободу произволомъ, а въ піэтизмѣ лишь видятъ безсодержательную форму, эти демократы переняли обычаи пригородовъ старой аристократической страны. Американецъ въ знакъ привѣтствія испускаетъ крикъ, состоящій изъ безсмысленнаго набора словъ, лишеннаго всякаго духовнаго содержанія и составляющаго лишь восклицаніе.

Если иностранецъ, вставая изъ-за стола, не долженъ поклониться, то это не есть безцеремонность; это не примѣръ «простоты» и «естественности», за которую вездѣ восхваляютъ американцевъ; наоборотъ, это безсодержательная церемонность.

Церемонность заключается именно въ томъ, чтобы не благодарить. Таковъ обычай. Привѣтствовать же надо такъ громко, чтобы въ ушахъ дребезжало. Этого тоже требуетъ обычай.

Вообще надо сказать, что американская вѣжливость одинаково суха и несимпатична, какъ въ уличной, такъ и въ домашней жизни.

Заключеніе

Черное небо…

Нація съ патріотизмомъ и ненавистью къ иностранцамъ, народъ, не имѣющій. національной литературы и искусства, полное отсутствіе духовныхъ интересовъ.

Робертъ Букенанъ и Гербертъ Спенсеръ рѣшились въ самой Америкѣ высказать эти опаеные отзывы объ Америкѣ и ея обитателяхъ.

Наши писатели, изображая какого-нибудь героя, къ которому авторъ благоволитъ, но которому приходится туго на родинѣ, вслѣдствіе его свободомыслія и лѣвыхъ убѣжденій, въ заключительныхъ главахъ романа непремѣнно отсылаютъ его въ Америку. Тамъ просторъ!

Когда наши свободные публицисты хотятъ объяснить своимъ оппонентамъ, какова должна быть свобода, то они указываютъ на Америку: вотъ, молъ, гдѣ свобода!

Если наши передовыя женщины хотятъ доказать, какъ мало онѣ принимаютъ участія въ политической жизни страны и какъ сильно онѣ отстали въ этомъ отношеніи отъ другихъ государствъ, то онѣ, во-первыхъ указываютъ на Америку, въ которой женщины даже сдѣлались бюргермейстерами нѣкоторыхъ прерій. Вотъ, молъ, тамъ женщины!

Ѳиміамъ, воскуряемый Америкѣ, весьма быстро заставляетъ насъ убѣждаться въ американскомъ развитіи. Мы воодушевляемся, когда слышимъ крики на выборахъ, мы дрожимъ отъ оглушительнаго рева, несущагося изъ цирка Barnum, мы восхищаемся, читая сообщенія о чикагскихъ свиныхъ бойняхъ, прочитываемъ и принимаемъ на вѣру всякую газетную выдумку.

Совершенно оглушенные грохотомъ паровыхъ молотовъ, задыхаясь отъ смрада машинъ, пораженные и подавленные, мы начинаемъ думать: «Америка — великая страна»! Насъ убѣждаютъ въ этомъ огромные размѣры. Американскій духъ постепенно проникаетъ въ сознаніе каждаго, благодаря письмамъ, газетнымъ статьямъ, странствующимъ ораторамъ. Большіе размѣры предмета вполнѣ удовлетворяютъ янки, если же предметы не велики, то они должны быть по крайнѣй мѣрѣ цѣнны. Размѣры и стоимость составляютъ содержаніе вещей,