Читать «Дружба, скрепленная кровью (Сборник воспоминаний китайских товарищей — участников Великой Октябрьской социалистической революции и Гражданской войны в СССР.)» онлайн - страница 131

Лю Юн-нянь

Советские друзья не остались в долгу перед своими китайскими братьями. Народы Советского Союза оказали нам неоценимую поддержку в великой китайской народной революции и помогли одержать победу. Ныне два государства-исполина стоят во главе дружной семьи народов стран социалистического лагеря, и никакая сила не заставит эти народы сойти с избранного пути.

Примечания

1

Имеется в виду сборник «Хунци пяопяо» («Реют красные знамена») № 4, издательство Чжунго циннянь чубаньшэ, Пекин, 1957 г., по материалам которого составлен сборник «Дружба, скрепленная кровью». — Прим. ред.

2

Северо-Восток— Северо-Восточный Китай, в прошлом Маньчжурия. — Прим. ред.

3

Игра слов. Хоу — по-китайски обезьяна; в данном случае совпадает по звучанию с фамилией Хоу. — Прим. перев.

4

В 16 в. н. э. писатель У Чэн-энь написал фантастический роман «Путешествие на Запад», в котором, в частности, описывается царство обезьян. — Прим. ред.

5

Речь идет о господстве японских империалистов в южной части Северо-Восточного Китая (Маньчжурии) после поражения царской России в русско-японской войне 1904–1905 годов. — Прим. ред.

6

Мухин Федор Никанорович, 1878–1919 гг. — старый коммунист, активный участник борьбы с царским самодержавием в Забайкалье. После Великой Октябрьской социалистической революции возглавил борьбу трудящихся Амурской области с японскими интервентами и белогвардейцами. — Прим. ред.

7

Му — мера площади, равная 1/15 га.

8

Портовый город на Шаньдунском полуострове. — Прим. ред.

9

Денежная единица при династии Цин (1644–1911). — Прим. ред.

10

Город в южной части Северо-Восточного Китая. — Прим. ред.

11

Имеется в виду революция 1911 года, положившая конец иноземной цинской монархии. — Прим. ред.

12

Жэнь Фу-чэнь — впоследствии командир китайского полка, погиб в конце 1918 года в боях под станцией Выя. — Прим. ред.

13

В 1917 году на территории России было не менее 200 тысяч чешских и словацких военнопленных, но лишь четвертая часть из них (примерно 40–50 тысяч) вступила в корпус. — Прим. ред.

14

Юань — денежная единица.

15

См. сборник статей Командарма 1 ранга И. Э. Якира «Воспоминания о гражданской войне», Воениздат, 1957. — Прим. ред.

16

Черемша — дикий лесной чеснок.

17

Линь Бо-цзюй — ныне член Политбюро ЦК КПК — Прим. ред.

18

У Юй-чжан — ныне член ЦК КПК, председатель Комитета по реформе китайской письменности. — Прим. ред.

19

Сесе — по-китайски «спасибо».

20

«Ша» — боевой возглас, в переводе на русский язык означающий «бей». — Прим. перев.

21

1 цянь равен 3,7 грамма.

22

1 фэнь равен 0,37 грамма.

23

Цзяо — 1/10 юаня.

24

Чи — мера длины, равная 32 см.

25

Бройдо Г. И. — член РСДРП с 1903 года. Принимал участие в организации Коммунистического университета трудящихся Востока, ректором которого состоял до конца 1926 года. — Прим. перев.

26