Читать «Другие способствуют смерти» онлайн - страница 8

Август Дерлет

Следователь тихо рассмеялся.

— Пульс сорок восемь. Низкий. Дыхание затруднено. Применялись лед и кислородная подушка.

— Он был пьян, мистер Понс. Я вам говорил, этот был негодяй из негодяев. Нет ничего странного, что его сердце отказало.

Понс протянул карту мне. Это был стандартный документ для каждого, кто поступал в госпиталь без сознания, с затрудненным дыханием, нечетким пульсом и повышенным давлением.

— А это вы вели следствие по делу Хестер Спринг? — вдруг спросил Понс.

— Да. Четкий случай удушения. Прямо смех один. Она так убила своего ребенка. Ее освободили только из-за мягкости Анстратера.

— Надеюсь, нет никаких подозрений на насилие?

Киртон энергично затряс головой.

— Абсолютно никаких. Полное отсутствие мотива.

— Я понимаю.

— Боюсь, вы гонитесь за недостижимым, — любезно подытожил Киртон. — Оба случая очевидны и элементарны. Следствие по ним было скорее бюрократической причудой. О, сэр, все сделано, как надо, я ручаюсь. Но рутина, обычная рутина.

Через полчаса, уже в «Лебеде», Понс устроился в кресле и спросил:

— Вы не заметили ничего необычного в лечебной карте Диксона?

— Нет. Обычный документ. Я тщательно искал доказательства падения — ушибы, синяки или что-нибудь такое, но ни о чем подобном там не упоминалось. Ему повезло, когда он падал.

— Итак, ничего?

— Да ладно, Понс… Я читал тысячи больничных карт.

— Тем больше причин изучать каждую из них более тщательно, — проворчал он, выводя меня из себя намеками на то, что мной упущена важная деталь.

— Карту Диксона я изучал очень внимательно и могу повторить ее наизусть от начала до конца.

Понс промолчал.

— Интересный случай, — сказал он в конце концов. — Мне жаль отказываться от него.

— Ага! — вскричал я. — Значит, все так, как мы и думали. Но, друг мой, прежде чем уехать, вы должны извиниться перед судьей.

— Я так и думаю сделать, — ответил Понс. — Не позднее как после завтрака. А пока вы будете спать, я хочу прогуляться по городу и разведать кое-что.

На следующее утро мы отправились в дом нашей клиентки. Она вышла на звонок. При виде нас ее рука взлетела к губам, словно девушка пыталась удержать крик удивления.

— Доброе утро, мисс Анстратер, — сказал Понс. — Надеюсь, ваш отец все еще дома?

— Он дома, мистер Понс. Завтракает с тетей Сьюзен.

— Прекрасно, прекрасно! Я должен с ним немедленно поговорить. Вы раскрыли наш обман?

— Нет, сэр. У меня не хватило духа.

— Не беспокойтесь об этом.

Она неохотно отошла в сторону. Понс направился прямо в столовую. Увидев нас, хозяин удивился. Он гордо поднялся, но Понс опередил его.

— Прошу вас сесть, мистер Анстратер. Я пришел лишь затем, чтобы просить у вас прощения за свое поведение вчера вечером.

— Мне кажется, профессор… — холодно начал судья.

— Сэр, меня зовут не Мориарти, — перебил его мой друг. — Мое имя Солар Понс. И я не профессор.

Имя моего приятеля оказалось знакомым судье, и хотя его лицо побледнело, весь вид нашего хозяина вдруг стал удивительно послушным.

— Значит, это случилось, мистер Понс, — тихо произнес он.