Читать «Древний Перн (Всадники Перна)» онлайн - страница 55

Энн Айнез Маккефри

Морита окинула Ш’гала настороженным взглядом. Он был необыкновенно бледен, а губы прямо-таки посинели от холода. Из-под шлема выбивались влажные волосы.

— Выглядишь ты, надо сказать, неважно.

— Со мной все в порядке! Все в порядке! Я только что искупался в Ледяном Озере. Капайм думает, что эта болезнь похожа на Нити. Нити не переносят ни холода, ни воды.

Подхватив шерстяной плащ, валявшийся на кресле — там, куда она сбросила его всего каких-то пару часов назад, Морита решительно направилась к Щ’галу.

— Не подходи ко мне! — воскликнул тот, отступая к стене.

— Не будь идиотом! — прикрикнула Морита, накидывая на него плащ. — Быстро надевай, если не хочешь простудиться. Простуда сделает тебя более подверженным заболеванию. В жизни не слышала о большей глупости — нырнуть в Ледяное Озеро, да еще до восхода солнца, а потом путешествовать через Промежуток! Садись-ка, выпей вина и расскажу подробно, что произошло на Встрече в Исте. И куда вы с Капаймом направились потом. И что он сказал.

Она слушала рассказ Ш’гала в пол-уха, перебирая в голове меры предосторожности, которые следовало предпринять.

— Ничего хорошего с южного континента прийти не могло, — между тем продолжал Ш’гал. — Наверняка есть очень веские причины, по которым предки наложили на него запрет.

— Никто не интересуется югом, — заметила Морита. — Предки, перебравшись на северный материк, все необходимое взяли с собой. Но ты не сказал, каковы симптомы заболевания. — Словно наяву, она увидела перед собой окровавленный нос погибшего скакуна.

Ш’гал смотрел на нее безумными непонимающими глазами. Усилием воли собравшись с мыслями, он ответил:

— Жар. Точно, жар.

— Жар тоже бывает разный.

— Ну, это, наверно, знает Берчар. Капайм сказал: жар, головная боль и сухой кашель. Но как такая мелочь может убить человека?

— Как Капайм советует проводить лечение?

— Да как же он может говорить о лечении, если даже не представляет, что это за болезнь? Но я думаю, они скоро узнают. Надо только как следует поискать в Архивах. Да, он еще просил понаблюдать за симптомами.

— Он что-нибудь говорил об инкубационном периоде? Не можем же мы устроить в Вейре карантин навечно!

— Это я понимаю. Но Капайм велел передать, чтобы мы избегали скопления народа. Он даже устроил изрядную трепку Рейтошигану за скученность, в которой живут его люди, — Щ’гал криво усмехнулся. — Мол, мы вас предупреждали, но вы не слушали. Теперь будете за это расплачиваться.

— Ш’гал, Капайм наверняка упоминал, какой период инкубации у этого нового заболевания.

— Я устал, — Предводитель Вейра допил вино, нахмурился и потер ладонью лоб. — Я полночи дожидался Капайма. Он сказал, что инкубационный период составляет от двух до четырех дней. Он велел мне выяснить, кто где был в последние дни, и настоятельно советовал не собираться в кучу. Но у Вейра есть свои обязанности. Мне надо поспать. Раз уж ты встала, оповести о карантине остальных. Только не надо рассказывать лишнего, — он пристально поглядел на Мориту. — Мне бы не хотелось, чтобы люди ударились в панику.