Читать «Драконья справедливость (Лайам Ренфорд - 4)» онлайн - страница 77

Даниел Худ

Среди бочек нашелся пустой ящик, находку со всей осторожностью положили в него. Раф, высунувшись из люка, убедился, что кухня пуста, и поторопил знаками непрошеных посетителей. Лицо его выразило огромное облегчение, когда те, пробежав по темному коридору, выскочили за дверь.

На улице Лайам вдруг осознал, насколько нелепо он выглядит - грязный ящик под мышкой, руки в дегте, камзол и сорочка в пятнах.

- Ну и видок, наверное, у меня, - проворчал он, перехватывая поудобнее свою ношу и безуспешно пытаясь отряхнуть платье.

- Думаете, тут ничего уже сделать нельзя? - воскликнул Эласко взволнованно.

- Ну, на худой конец, я могу и переодеться, - вяло пошутил Лайам, но юноша шутки не принял.

- Но книга, Лайам, книга? Неужто она совсем никуда не годна?

Лайам тяжко вздохнул и побрел к Водяным Вратам.

- Не знаю. На месте посмотрим. Может, попробуем ее как-нибудь высушить, но вряд ли что из этого выйдет. Придется сказать госпоже Саффиан, что дело я провалил.

Он еще раз вздохнул, но во время вздоха ему подумалось вовсе не о госпоже Саффиан. Ему подумалось о квесторе Проуне - о его жирной, самоуверенной, похожей на задницу морде!

10

Вдова Саффиан находилась в крепости. Вместе с эдилом Куспинианом и его старшим писцом она уточняла, как будет строиться заседание. Эласко и Лайам попросили ее спуститься во двор, где подсыхала на солнце их сомнительная находка. Госпожа председательница внимательно оглядела зеленовато-бурый комок, потом столь же внимательно посмотрела на Лайама, словно пытаясь определить, какой из объектов осмотра выглядит посимпатичней.

- И это все, что вы раздобыли? - спросила она. Лайам кивнул. Вдова склонила голову на плечо, словно в таком ракурсе осклизлое месиво могло ей о чем-то сказать. - Вы полагаете, это книга заклятий?

- Это действительно книга заклятий, - заверил ее Лайам. Он сам себя в том убедил, но для вящей уверенности счел нужным проконсультироваться у Фануила. Дракончик, на мгновение поменявшийся с хозяином зрением, подтвердил, что это "Демонология", только "очень уж безобразная".

Вдова Саффиан уверенности Лайама не разделяла.

- Это может быть книгой заклятий, квестор Ренфорд, а может ею и не быть. Как частное лицо я не стала бы сомневаться в ваших словах, но как глава ареопага я обязана в них усомниться. А то, что дает пищу сомнению, служить уликой не может. Вы ведь и сами это понимаете, а?

Лайам уныло кивнул. Прекрасно, конечно, что его догадка оказалась верна, но это соображение не могло подсластить пилюли. Как дознаватель он потерпел неудачу - и уже во второй раз.

"Сначала меня отставили от одного дела, затем я не справился и с другим. Успех просто невероятный".

Он сделал над собой усилие, пожал плечами и улыбнулся.

- Нам повезло, что мы ее вообще обнаружили. Если бы Раф не заделал сток, там бы совсем ничего не осталось.

- А мы не можем припереть их к стенке вот этим? - несмело спросил Эласко.- Они ведь прекрасно знают, что это такое. Увидят, занервничают и развяжут свои языки.

- Но суд не знает, что это такое, - бесстрастно сказала вдова Саффиан, а Лайам добавил: