Читать «Драконья справедливость (Лайам Ренфорд - 4)» онлайн - страница 135

Даниел Худ

- Да, мастер эдил. - Она повернулась к Лайаму. - Доброго вам вечера, квестор Ренфорд. - Девочка с важным видом присела и удалилась.

- Леди Ласель растет не по дням, а по часам,- заметила вдова Саффиан, когда девочка отошла достаточно далеко.

- Ей не хватает материнской заботы, - ответил, кивнув, Грациан. Однако вы устали с дороги. Не смею больше вам докучать. Торквато разведет вас по комнатам, а несколько позже мы все соберемся за ужином и еще успеем наговориться.

Низенький мажордом, только что отдававший распоряжения конюхам, вежливым, но настойчивым жестом предложил высокочтимым гостям следовать за собой.

Он провел их сначала к покоям госпожи председательницы, потом поселил где-то с ней рядом и Проуна, а Лайама потащил дальше. Система лестниц, лесенок, коридоров и переходов показалась Лайаму очень запутанной, но сам Торквато отлично в ней разбирался.

- Мне пришлось поместить вас в дальнем крыле, - счел нужным пояснить мажордом. - Вообще-то квесторов не положено отдалять от начальства. Однако тут приехал граф Райс со всей своей свитой, так что... понимаете сами. Но уверяю, квестор, вам будет удобно.

- Здесь граф Райс? - Это имя упоминалось в отчете, который у него отобрали. Кажется, именно на его землях и стоит та злосчастная деревушка. Впрочем, Лайаму это было уже все равно.

Маленький человечек сплел ручки на брюшке и склонил голову набок.

- А вы разве о том не слыхали? Граф приехал защищать матушку Аспатрию на суде.

- Ага, - сказал Лайам. - Значит, он считает, что детей воровал иерарх?

Мажордом погрозил ему пальцем.

- Нет, нет и нет, квестор Ренфорд. Граф Райс не выдвигает никаких обвинений. Он лишь утверждает, что матушка Аспатрия этого не совершала. Граф Райс очень разумный и здравомыслящий человек.- Торквато возвысил голос, выговаривая слова очень отчетливо, словно ему не хотелось быть неправильно понятым, если граф прячется где-нибудь за углом.

- Ладно, - сказал Лайам. - Оставим эту тему. Все равно с этим делом разбираться не мне. Мне поручены рядовые дела.

- И распрекрасно, квестор, и распрекрасно, - пробормотал Торквато, останавливаясь перед дверью, совершенно неотличимой от десятка других, мимо которых они только что шли. - Вот ваши апартаменты. Спальня, гостиная, ванная - воду сейчас принесут. Если желаете, я могу прислать брадобрея. Сумки Лайама уже лежали возле кровати.

Лайам виновато поскреб подбородок. Щетина была внушительной - он не брился от Кроссрод-Фэ.

- Благодарю. Я сам с этим справлюсь.

- Отлично. А вашему спутнику что-нибудь нужно? - Мажордом глянул на Фануила, сидевшего у Лайама на плече, и выжидательно улыбнулся, словно счастье всей его жизни заключалось в обслуживании крылатых рептилий.

- Нет, благодарю.

- Как пожелаете, квестор, как пожелаете. Его высочество ожидает вас к ужину. За вами придут.- Торквато откланялся. Лайам осмотрел спальню, помял кулаками матрас, заглянул в остальные комнаты.

- Неплохо, - сказал он в пространство, припомнив бесчисленные каморки постоялых дворов.- Очень даже неплохо.

Пришли слуги, наполнили горячей водой ванну, распаковали сумки, затем горничная разложила в гардеробном шкафу одежду гостя и унесла грязное платье в стирку. Фануил сидел на хозяйской ташке, охраняя "Демонологию". Если слуги и пялились на него, то украдкой. Скорее всего, вездесущий Торквато успел их предупредить.