Читать «Драконьи тропы» онлайн - страница 19

Ольга Борисовна (СИ) Быкова

Наконец Канингем заговорил.

— Я думаю, с учениками проблем не будет — скоро конец лета. В начале осени здесь будет праздник, и народу будет больше, чем на Селестину-травницу, а если предупредить гостей заранее, что мы берем учеников, то еще больше. Но я не понимаю, что же тебя так встревожило?

— Завтра, Канингем, завтра. Утром приду — поговорим. А еще нам сейчас очень бы нужен был человек, который сможет договориться с драконами, с разными драконами, и с горнтхеймами тоже. Знаешь ведь, как с ними бывает непросто. Нужен кто-то особенный.

Дариан улыбнулся.

— Кажется, я одного такого человека знаю.

— Кто же это? — повернулась к нему Кордис.

— Завтра, Кордис, завтра…

Она погрозила Дариану пальцем и усмехнулась.

— Ну завтра — так завтра, а пока не будем терять времени.

Она резко поднялась и обратилась к девушкам.

— Пошли.

— И куда вы сейчас? — спросил Канингем.

— На поляну. Не волнуйся, я осторожно, только порталы покажу. К ночи верну. До завтра.

И, не оглянувшись, вышла.

Шла она быстро, почти не оборачиваясь на девушек и не разговаривая с ними. Целеустремленная, энергичная, уверенная, она одновременно и интересовала Лиску, и пугала ее. Наире, кажется, тоже было не по себе, она всю дорогу, по счастью, совсем недолгую, если и говорила с Лиской, то шепотом. С трудом поспевая за своей новой учительницей, которую они сами, по всему видно, не сильно интересовали, обе с тоской вспоминали добрейшую Верилену, участливую, заботливую, внимательную к каждому ученику и бесконечно терпеливую…

Когда они усталые и вдрызг расстроенные вернулись к дому, на небе уже вовсю сияли звезды. Они тихо осеняли холодным своим светом землю, и дробящуюся на перекатах воду реки, и скалы, камни, кудрявые кроны деревьев и т. д. и т. д. и придавали всему окружающему ландшафту прямо-таки неземной, загадочный, фантастический, причудливый и т. п. и т. п. вид, на который девушки даже не обратили внимания.

В доме было темно и тихо. Маги то ли уже спали, то ли отсутствовали по каким-то своим делам. Еле светилось только окно кухни, в которую они, как обычно, вошли через черный ход. О том, что их ждали, свидетельствовала только одиноко горящая на кухне свеча, стоящая на столе рядом с блюдом крупных душистых яблок, и еще Руш, который нетерпеливо переминался с лапы на лапу на самом пороге.

Девушки, не сговариваясь, плюхнулись на лавку, стоявшую у стены, к которой можно было прислониться, и несколько минут молчали. Лиска бездумно почесывала Рушку за ухом и смотрела на свечу. С тяжелым сердцем она вспоминала сегодняшний уже почти прошедший день. С утра загубили древний манускрипт, а к вечеру появилась Кордис. Требовательная, властная, нетерпеливая и до зубной боли насмешливая… И им придется у нее учиться, и, наверное, долго. Нда-а…

— Знаешь, а она, кажется, в самом деле сильный маг, — с остатками стремительно скисающего энтузиазма в голосе откликнулась ее мыслям Наира, глядя в стол.

— Еще бы! Я и не представляла, что такое вообще может быть. Она нырнула в куст шиповника, а через секунду появилась сразу в четырех местах, причем только в одном был ее фантом, а в трех была она сама, настоящая. Я, правда, ничего не поняла из ее объяснений. Какая-то многовариантность выходов из портала… В жизни еще не чувствовала себя такой тупой! — Лиска была расстроена донельзя. — Но ведь я же училась в школе и все шесть классов была в числе хороших учениц. А сейчас просто ничего не понимаю, горе какое-то. И порталов я никаких не вижу. Она говорит, их там, на поляне, пять штук. Хоть бы один найти! Может быть, я не умею слушать, а может быть, она не умеет объяснять… «Учитесь смотреть так, будто видите место в первый раз. Ищите то, что здесь не на месте, неправильно или слишком…» Что значит «не на месте»?