Читать «ДРАКОНЫ СЕВЕРА» онлайн - страница 500
Алексей Сергеевич Фирсов
— Ваше величество, моя благодарность не имеет границ, но доспехи одинаковы, как нас с Грантом смогут различить?
Король задумался. Похоже, он, привыкнув дарить нам с братом одинаковые подарки, над этим не подумал заранее.
— При поднятом забрале, вас легко различить, мой принц! — пришел на выручку отцу маршал.
Король засмеялся, а следом все присутствовавшие, кроме меня. Девушка смеялась тоже, ее смех был подобен звонкому колокольчику.
За время завтрака я дважды ронял свой нож на пол и опрокинул кубок с остатками вина на скатерть. Все сделали вид, что ничего не заметили. Только ехидно хихикал рядом Грант.
В результате после завтрака, к моему отчаянию, отец попросил меня подняться к себе в комнату, а Грант отправился показывать наш замок графиням.
Я бродил по комнате, натыкаясь на мебель и пиная ее. Я был разлучен с моей любовью! И я не сомневался, что я влюблен! Я хотел быть рядом, хотел касаться ее руки, хотел смотреть в ее глаза! Но я этого лишен. Я на грани отчаяния!
Отец вошел, предварительно постучав, и запер дверь за собой на щеколду.
— Ого! Мой мальчик в бешенстве?!
— Отец, я люблю ее!
— Так сразу, с первого взгляда?
— Да–да–да!
— А если она картавит, если у нее кривые ноги и плоская грудь?
— Все равно она самая лучшая на свете!
— Я ожидал этого и боялся…
— Почему боялся?
Отец опустился в кресло, положил руки на подлокотники.
— Элиза — моя дочь.
— При чем здесь какая‑то Элиза?
— Бедный мой мальчик, ты не запомнил даже имени!
— Ее зовут Элиза… Прекрасное имя. Свежее, как первый цветок на весенней поляне…
— Элиза — твоя сестра.
Еще одна сногсшибательная новость.
Я сел на первое попавшееся — на постель.
— Она же графиня Харпер?!
— Ее мать Доротея Харпер, вдова лорда Харпера, моя давняя… знакомая. Вот черт! Скажу прямо, сын — она моя любовница. Элиза наша дочь. Все считают ее дочерью покойного графа, но мы с Доротеей знаем истину. А ее золотые глаза? Такие же, как у меня и у тебя?
— А теперь истину знает и Фостер…
— Фостер знает об этом семнадцать лет!
— Что же делать? Я не могу любить сестру….
— Я любил свою сестру, а она любила меня. Результат — это ты — мой сын.
— Где моя мать?
— Она исчезла однажды ночью из нашего замка в Холлилох, когда тебе было только три месяца от роду. Я искал ее все эти годы. Мои люди прошли остров до самых северных ледяных скал.
— Она погибла?
— Нет, я не ощутил ее смерти… Она жива. Но где она я не знаю. На верфях Хагерти строятся корабли с усиленными корпусами для плавания на севере, среди льдов. Следующим летом эскадра поплывет на север — я не оставил своих поисков, сын.
— Зачем ты привез во дворец графиню?
— Мне одиноко, сын. Доротея ждала меня много лет, она имеет право на кусочек счастья.
— Ты женишься на ней и коронуешь ее?
— Да.
— Но тогда Элиза станет моей сестрой по закону, и я не смогу быть с нею?
— Быть рядом с любимым человеком и быть женатым — не всегда одно и то же. Не все женатые любимые, не все любимые женаты!
— Твои подарки, отец, сегодня просто сногсшибательны!
— Жизнь преподносит нам много подарков, сын. От многих из них нам не отвертеться.