Читать «ДРАКОНЫ СЕВЕРА» онлайн - страница 500

Алексей Сергеевич Фирсов

— Ваше величество, моя благодарность не имеет границ, но доспехи одинаковы, как нас с Грантом смогут различить?

Король задумался. Похоже, он, привыкнув дарить нам с братом одинаковые подарки, над этим не подумал заранее.

— При поднятом забрале, вас легко различить, мой принц! — пришел на выручку отцу маршал.

Король засмеялся, а следом все присутствовавшие, кроме меня. Девушка смеялась тоже, ее смех был подобен звонкому колокольчику.

За время завтрака я дважды ронял свой нож на пол и опрокинул кубок с остатками вина на скатерть. Все сделали вид, что ничего не заметили. Только ехидно хихикал рядом Грант.

В результате после завтрака, к моему отчаянию, отец попросил меня подняться к себе в комнату, а Грант отправился показывать наш замок графиням.

Я бродил по комнате, натыкаясь на мебель и пиная ее. Я был разлучен с моей любовью! И я не сомневался, что я влюблен! Я хотел быть рядом, хотел касаться ее руки, хотел смотреть в ее глаза! Но я этого лишен. Я на грани отчаяния!

Отец вошел, предварительно постучав, и запер дверь за собой на щеколду.

— Ого! Мой мальчик в бешенстве?!

— Отец, я люблю ее!

— Так сразу, с первого взгляда?

— Да–да–да!

— А если она картавит, если у нее кривые ноги и плоская грудь?

— Все равно она самая лучшая на свете!

— Я ожидал этого и боялся…

— Почему боялся?

Отец опустился в кресло, положил руки на подлокотники.

— Элиза — моя дочь.

— При чем здесь какая‑то Элиза?

— Бедный мой мальчик, ты не запомнил даже имени!

— Ее зовут Элиза… Прекрасное имя. Свежее, как первый цветок на весенней поляне…

— Элиза — твоя сестра.

Еще одна сногсшибательная новость.

Я сел на первое попавшееся — на постель.

— Она же графиня Харпер?!

— Ее мать Доротея Харпер, вдова лорда Харпера, моя давняя… знакомая. Вот черт! Скажу прямо, сын — она моя любовница. Элиза наша дочь. Все считают ее дочерью покойного графа, но мы с Доротеей знаем истину. А ее золотые глаза? Такие же, как у меня и у тебя?

— А теперь истину знает и Фостер…

— Фостер знает об этом семнадцать лет!

— Что же делать? Я не могу любить сестру….

— Я любил свою сестру, а она любила меня. Результат — это ты — мой сын.

— Где моя мать?

— Она исчезла однажды ночью из нашего замка в Холлилох, когда тебе было только три месяца от роду. Я искал ее все эти годы. Мои люди прошли остров до самых северных ледяных скал.

— Она погибла?

— Нет, я не ощутил ее смерти… Она жива. Но где она я не знаю. На верфях Хагерти строятся корабли с усиленными корпусами для плавания на севере, среди льдов. Следующим летом эскадра поплывет на север — я не оставил своих поисков, сын.

— Зачем ты привез во дворец графиню?

— Мне одиноко, сын. Доротея ждала меня много лет, она имеет право на кусочек счастья.

— Ты женишься на ней и коронуешь ее?

— Да.

— Но тогда Элиза станет моей сестрой по закону, и я не смогу быть с нею?

— Быть рядом с любимым человеком и быть женатым — не всегда одно и то же. Не все женатые любимые, не все любимые женаты!

— Твои подарки, отец, сегодня просто сногсшибательны!

— Жизнь преподносит нам много подарков, сын. От многих из них нам не отвертеться.