Читать «Драконы весеннего рассвета (Сага о Копье - 3, книга 2)» онлайн - страница 26

Маргарет Уэйс

- Так безопаснее, прекрасный полководец, - прошипел Бакарис ей в ухо. Мне совсем не хочется, чтобы ты упала... Лорана прикусила губу и стала смотреть прямо вперед. Я не заплачу, твердила она себе. Я не заплачу.

- Неужели от этих тварей всегда так разит? - спросил Тас, помогая Флинту взобраться на спину крылана и с отвращением оглядывая зверя. - Хоть бы время от времени купаться заставляли...

- Лучше последи за его хвостом, - посоветовал Бакарис. - Вообще-то крыланы не слишком склонны убивать без приказа, но, знаешь ли, чего только не бывает. Звери они нервные, как бы до греха не дошло...

- Ой, да я же совсем не хотел их обидеть, - поспешно расшаркался Тас. - Я слышал, ко всякому запаху можно со временем притерпеться... По знаку Бакариса крыланы развернули кожистые крылья и взмыли в небеса. Двойной груз немало замедлял их полет. Флинт крепко держался за Тассельхофа, не сводя глаз с Лораны, летевшей впереди, вместе с Бакарисом. Старый гном видел, как время от времени Бакарис склонялся к девушке, а та отталкивала его, отстраняясь. Глядя на них. Флинт все больше мрачнел...

- Скверное дело на уме у этого Бакариса, - обращаясь к Тасу, пробормотал он наконец.

- Что?.. - обернулся кендер.

- Я говорю, скверное дело на уме у этого Бакариса! - прокричал гном. - К тому же готов спорить на что угодно, что он действует сам по себе, а не выполняет приказ. Тот малый, Гакхан, вовсе не обрадовался, когда он его отослал...

- Что?.. - снова заорал Тас. - Ничего не слышу! Ветер очень шумит!.. Ничего, - сказал гном. - Ничего.

Он вдруг почувствовал головокружение, почему-то стало трудно дышать. Пытаясь отвлечься, он хмуро уставился на верхушки деревьев, с которых медленно стекала наземь ночная тень - на востоке вставало солнце.

Примерно через час полета Бакарис сделал какой-то жест, и крыланы заложили неторопливый круг, присматривая удобную Полянку в густом горном лесу. Наконец, высмотрев крохотную прогалину, почти невидимую среди вершин, Бакарис прокричал команду, и передний крылан пошел вниз. Вот они сели, и Бакарис соскочил наземь.

Флинт озирался по сторонам; его страхи и подозрения все возрастали. Кругом не было видно никаких признаков поселения. Они находились на узенькой просеке, со всех сторон окруженной высоченными старыми соснами, чьи тесно переплетенные сучья почти не пропускали солнечный свет. В лесу было темно; так и казалось, что под деревьями движутся какие-то тени. В дальнем конце просеки виднелась скала, и Флинт разглядел в ней небольшую пещеру.

- Где это мы? - угрюмо спросила Лорана. - Не очень-то похоже на Даргаардскую Башню! Почему мы остановились?

- Какая наблюдательность, мой полководец, - глумливо ответил Бакарис. Даргаардская Башня стоит выше, до нее отсюда добрая миля. И там нас пока не ждут. Я полагаю. Темная Госпожа даже и позавтракать еще не успела. Не станем же мы беспокоить ее до завтрака? Мы ведь не невежи какие-нибудь. Или как? - И он покосился через плечо на Флинта и Тассельхофа. - Вы двое! Сидеть смирно на месте!

Тас, собравшийся уже соскочить на траву, так и застыл.