Читать «Драконы весеннего рассвета (Сага о Копье - 3, книга 2)» онлайн - страница 16
Маргарет Уэйс
- Я его оставил там... На ступенях.
- Мертвого? - поинтересовалась Китиара и налила ему еще.
- Не исключено, - Ариакас исподлобья посмотрел на нее. - Впрочем, не знаю. Он, скажем так, попался мне под ноги. А что, это имеет значение?
- Я находила его, хм, забавным, - сказала Китиара. - Он во многих отношениях заменял мне Бакариса.
- М-да, Бакарис. - Повелитель принялся за второй стакан. - Тот самый, умудрившийся угодить в плен. Как будто одного разгрома твоих армий было недостаточно!
- Он сделал глупость, - спокойно сказала Китиара. - Взгромоздился на дракона, не оправившись как следует от раны.
- Я слышал. А что у него случилось с рукой?
- Эльфийка подстрелила его у Башни Верховного Жреца. В тот раз он тоже был сам виноват - ну, вот и поплатился. Я и так уже отрешила его от командования, назначив своим личным телохранителем. Так нет же, приспичило дураку непременно пойти в бой и что-то там доказать...
- По-моему, ты не слишком скорбишь о нем, - пристально глядя на Китиару, сказал Ариакас. Халатик, схваченный всего лишь двумя тесемочками у шеи, почти не скрывал великолепного гибкого тела. Китиара улыбнулась.
- Угадал. Гарибанас... Вовсе не плохая замена. Надеюсь, ты все же не убил его. Еще не хватало подыскивать кого-то вместо него на время завтрашней поездки в Каламан...
- А что тебе делать в Каламане? Кроме как обсуждать свою капитуляцию с эльфийкой и ее рыцарями?
В голосе Ариакаса звучала жестокая злоба: выпитое вино смыло испуг, отчасти вернув яростный гнев.
- Нет, - сказала Китиара. Устроившись в кресле напротив Ариакаса, она смотрела на него совершенно спокойно. - Скорее уж, речь пойдет об их капитуляции!
- Ха! - фыркнул Повелитель. - Нашла дурачков. Они думают, что победа близка. И, клянусь, они правы! - На бледном лице проступила краска. Схватив графин, он вылил в свой стакан остатки вина. - Только твой Рыцарь Смерти, Китиара, спас тебе жизнь... Как ни смешно это звучит. Сегодня ты уцелела. Но он не всегда будет рядом с тобой!
- Мои дела, - не обращая внимания на его слова и угрожающий взгляд, ответила Китиара, - складываются куда удачнее, чем я смела даже надеяться. Если уж я одурачила даже тебя, господин мой, то врагов - и подавно...
- И каким же, интересно, образом ты одурачила меня, Китиара? -зловеще-спокойным голосом спросил Повелитель Ариакас. - Может, ты скажешь, что они не бьют тебя на всех направлениях? Не гонят вон из Соламнии? Что Копья и Драконы Белокамня не разнесли в пух и прах лучшие твои войска?..
С каждым словом голос его набирал грозную силу.
- Именно так! - отрезала Китиара, и карие глаза ее сверкнули огнем. Она перехватила руку Ариакаса, в очередной раз поднимавшую к губам стакан. - Что же до Драконов Белокамня, господин мой, то соглядатаи докладывают, будто их возвращением мы обязаны знатному эльфийскому юноше и серебряной драконице в образе эльфийки, которые проникли в некий храм, что в Оплоте, и выведали, что на самом деле происходит с яйцами, похищенными у добрых драконов. Ну? Кого надо в этом винить? Чья промашка? Если не ошибаюсь, это твоя первейшая обязанность - охранять храм... Ариакас в ярости выдернул у нее руку, швырнул стакан о стену и вскочил с кресла.