Читать «Дракон на войне (Дракон и Джордж IV)» онлайн - страница 215
Гордон Диксон
Ему пришло в голову, что, возможно, лучшее, что он может сделать, это вернуться в свое обычное обличье. Он с трудом связал соответствующую пару заклинаний, которые изменили бы его облик и облачили его в одежду и доспехи. Затем он написал их на внутренней поверхности своего лба.
Секундой позже Джим уже стоял на дозорной площадке. Его слегка качало, но он стоял прямо, в человеческом облике и полностью одетый. Он улыбнулся Энджи, которая выглядела очень озабоченной:
- Видишь, Энджи, лучше не бывает.
- Нет, бывает, - отрезала она, - ты бледен как полотно!
Джим заметил, что она и сама очень бледна, но он уже достаточно пришел в себя, чтобы сообразить, что, возможно, сейчас не время об этом упоминать.
- Ну, я быстро восстановлюсь, - ответил он. - Если хочешь, можешь постоять рядом и увидишь.
Энджи неуверенно засмеялась:
- У нас нет на это времени. Пока ты лежал без сознания, один из молодых драконов-наблюдателей прибыл с докладом.
Она отвернулась от него. Джим посмотрел в том же направлении, что и она, и увидел рядом с Секохом молодого дракона, одного из тех, кто был не крупнее самого Секоха. Как только его взгляд упал на них, оба дракона двинулись к нему, и, как ни странно, рыцари расступились перед ними.
- Милорд, - сказал Секох, - выслушай. Расскажи ему, Гнарьо.
Гнарьо несколько раз кивнул, прежде чем заговорить, - верный признак того, что дракон смущен.
- Милорд, - начал он баском, который был слишком высок даже для молодого дракона, - я парил над берегом, наблюдал, на тот случай, если высадятся еще змеи.
- И ты увидел, что змеев прибыло?
- О нет, милорд, - ответил Гнарьо, - но там что-то большое. Что-то огромное появилось из океана!
- Огромное? - переспросил Джим.
- Оно большое.., такое большое... - У Гнарьо не хватало слов. - Оно.., в два или три раза выше стены за моей спиной!
- Такое большое? Как оно выглядит?
- Ну, оно такое.., я даже не знаю... - запнулся Гнарьо. - Такое серое, что ли... Нет, серо-синее... Но вокруг него есть что-то белое, в воде вокруг, милорд. Вообще-то, я не стал долго ждать, когда увидел, какое оно большое. Я сразу же полетел сюда, рассказать тебе. - Гнарьо грустно повесил голову.
- Ты поступил правильно, - сказал Джим.
- Правда? - Голова Гнарьо рывком поднялась, и глаза засияли.
Джим взглянул на серьезные лица Энджи, Брайена, Жиля, Дэффида и Чендоса:
- Меня удивляет, что это там такое белое вокруг. Похоже, это очень большое существо. Но может быть, белое означает, что там, с ним рядом, есть и другие...
- Крошка дракон, - прогудел над его головой Рррнлф, - должно быть, слишком испугался, чтобы рассмотреть то, что он увидел.
Гнарьо принял оскорбленный вид, но ни Джим, ни остальные не обратили на это внимания.
- Мне надо взглянуть на него самому, - сказал Джим.
Он замолчал, внезапно осознав воцарившуюся вокруг стен тишину. Он вдруг с удивлением понял, что преследовавшие его змеи уже давно должны были бы достигнуть стен и атаковать. Он шагнул вперед и взглянул на открытое пространство за стенами.
Драконы все еще закрывали небо. Но змеи остановились, будто через точку, где лежал Эссессили, проходил невидимый барьер, волшебная линия. Джим увидел, что все они наклонили головы и повернули их набок, чтобы посмотреть наверх, на драконов над головами, и ему сразу все стало понятно.