Читать «Дракон в её теле» онлайн - страница 35

Ника Ёрш

— Вы не очень любите свою сестру? — услышала я голос советника. — Мне показалось, она действительно переживает за вас.

Он как раз принес мне сапоги и поставил рядом, намекая, чтоб я обула принца.

— Переживает — да. Но, как только ситуация прояснится, Дэни будет первой, кто начнет отпускать шпильки в мой адрес. И поверьте, хорошего в этом мало.

Я закончила с обувью и выпрямилась, посмотрев на советника в ожидании дальнейших распоряжений.

— Эра Марианна, — Геррард сделал шаг вперед, протянул руки и осторожно поправил шейный платок на принце, — вам не нужно переживать о своей сестре сейчас.

— Почему? — Я опасливо наблюдала за выверенными движениями пальцев советника.

— Во-первых, потому, что шпильки — это не так страшно и можно шутить в ответ, — он чуть улыбнулся, словно и сам уже придумал какую-то колкость. — А во-вторых, ситуацию еще нужно прояснить, а это может потребовать много наших сил, времени и терпения.

— Что?

— Этой ночью вы имели неосторожность гулять по замку в гордом одиночестве. — Советник закончил с моим облачением, отступил и посмотрел прямо мне в глаза.

Я почувствовала, что краснею, но не сдалась:

— И что? Можно подумать, я первая решилась осмотреть замок ночью. Не все же потом с принцем телами меняются.

— Не все, — миролюбиво согласился эр Геррард, — но и не каждый из них рвется в закрытые двери, пугает заговорщиков и падает на принца, поджигая все вокруг к чертовой матери!

Последнее он проговорил громко и с нажимом.

— А нечего было меня пугать! — тоже не осталась в долгу я. — Маги огня очень вспыльчивые, и контролировать это не всегда просто. Так что…

Я придумывала, как еще оправдаться, но советник меня прервал:

— Так что мне остается только поблагодарить вас. Какими бы ни были ваши мотивы, вы, безусловно, спасли Максимилиана от некой напасти. Поэтому предлагаю действовать в дальнейшем согласованно, разумно и доверительно. Я должен понять, что за ритуал проводили злоумышленники, и помочь вам. Для этого прошу от вас послушания, откровенности и максимальной осторожности.

— Хорошо! — пылко согласилась я. — И давайте постараемся разобраться со всем этим побыстрей?

— Вы побледнели. Что-то чувствуете? — встрепенулся советник. — Вам плохо?

— Да. Очень плохо. — Я осторожно скрестила ноги и пожаловалась: — Он хочет в туалет! Умоляю, вытащите меня отсюда.

Лицо Геррарда чуть вытянулось, а руки безвольно повисли вдоль тела, как плети.

— Сильно? — только и спросил он.

И как-то сразу по выражению лица и интонации я поняла: этот тип может пойти за мной даже в уборную, чтобы проследить, не повредила ли я наследию страны. Нет, такого позора мне не вынести!

— Я потерплю!

— Хорошо, — Геррард так громко облегченно вздохнул, будто его только что помиловали, — тогда давайте поспешим.

Советник резко развернулся и припустил прочь, командуя на ходу:

— Не отставайте, держитесь чуть высокомерно, гордо, но не вычурно.

Я за ним едва поспевала. Не имея привычки ходить быстро, теперь вынуждена была спешить, нарушая устои, заложенные в голове с детства. И если сначала чувствовались лишь неудобство и неловкость, то чуть позже обнаружился по-настоящему положительный момент: ходить в мужском костюме оказалось гораздо легче, чем в платье с тремя слоями одежды и корсетом.