Читать «Дракон (не) для принцессы» онлайн - страница 81

Татьяна Рябинина

— Спасибо, что напомнили, — поморщилась Яна. — А то я не знала. Кстати, отведи меня туда, где сейчас его вещи.

Зачем ей это понадобилось, она вряд ли смогла бы вразумительно ответить, но почему-то вдруг захотелось увидеть. Как будто вещи Леро что-то могли о нем сказать. То, о чем она не знала. Впрочем, почему «как будто»? И в самом деле могли — вещи многое могут сказать о своем хозяине.

Айта вышла и скоро вернулась с пожилым мужчиной, одетым в обычную одежду дворцовых слуг: узкие черные штаны и короткую серую тунику с длинным рукавом, которая едва прикрывала бедра.

— Это нор Карвейн, — отрекомендовала она слугу. — Он служил еще вашему отцу, королева.

Нор Карвейн низко поклонился и застыл, ожидая, что Яна первой выйдет из комнаты.

— Идите вперед, — приказала она. — Я не люблю, когда кто-то находится у меня за спиной. Поэтому с сегодняшнего дня правило, по которому королева всегда идет впереди, отменяется. Я буду ходить так, как сочту нужным.

Глубоко шокированный, слуга, тем не менее, не осмелился возражать и вышел из комнаты. Яна и Айта за ним. Они пришли в небольшую комнату с одним окном, где на полу грудой была свалена одежда, доспехи, книги, еще что-то. Яна взяла в руки толстую книгу, шевеля губами, прочитала название: «История королев». Подняла небольшой портрет в золоченой рамке, на котором была изображена черноволосая синеглазая женщина удивительной красоты. Судя по сходству с принцем, это была его мать, принцесса Гайра.

Яна подумала, что до сих пор так и не увидела портрета своей собственной матери. В Брейаре его не нашлось, но во дворце-то он наверняка должен быть.

— Я отведу вас в портретную галерею, королева, — ответил нор Карвейн на ее вопрос.

Уже собираясь уходить из комнаты, Яна вдруг заметила в груде вещей странное ожерелье — нанизанные на тонкую цепочку страшные когти, которые сразу узнала.

— Ожерелье из когтей рыболова? — она показала его Айте. — Зачем?

Та прижала руку к губам и побледнела, как будто увидела призрак.

— Ходили слухи, что ваша бабушка по отцу, эйро Итана, была колдуньей. И что она чарами приворожила вашего деда. Они оба исчезли сразу же после рождения эйра Лойена. Так же, как ваши родители, королева. И их тоже сочли погибшими. Это ожерелье принадлежало ей. Рыболов — птица смерти, ее почитают колдуны. Но как оно попало к принцу?

— Наверно, сначала перешло к моему отцу, потом осталось у матери. А принц нашел его во дворце, когда захватил трон.

Подумав, Яна забрала ожерелье — ведь по праву оно должно было принадлежать ей. Нор Карвейн провел их с Айтой по длинному переходу, освещенному тусклыми светильниками, и они оказались в отделанной резным деревом галерее, по стенам которой были развешаны портреты.

— Это королева Арна, ваша прабабушка, — нор Карвейн указал на самый первый в ряду портрет, потемневший от времени. — И ее супруг, эйр Медор. К сожалению, более ранние портреты не сохранились. Мы знаем только то, что до королевы Арны Ниэвалой правила ее мать, но никто не помнит даже ее имя.